何看到他表示。她甚至连买东西
时间也不改变,也从来不改变
下路线。
估计她这种冷漠含有某种残忍
成分,说不定她感到这样痛苦折磨他是
种乐趣。
真不懂她为什
对他这样恨之入骨。
劝说施特略夫放聪明
些。他这样没有骨气叫旁观
人都气得要命。
“你这样下去点也没有好处,”
说,“依
看,你更应该做
倒是劈头盖脸地揍她
顿,她就不会照现在这样看不起你
。”
建议叫他回老家去住些天。他常常同
提到他
老家,荷兰北部某个地方
个寂静
城镇,他
父母至今仍然住在那里。他们都是穷苦人,他父亲是个木匠。他家住在
幢古老
小红砖房里,干净、整齐,房子旁是
条水流徐缓
运河。那里
街道非常宽阔,寂静无人。两百年来,这个地方日渐荒凉、冷落,但是城镇里房屋却仍然保持着当年
朴实而雄伟
气象。富有
商人把货物发往遥远
东印度群岛去,在这些房子里安静地过着优裕
生活;如今这些人家虽已衰败,但仍然闪烁着往日繁华
余辉。你可以沿着运河徜徉,直到走上
片片宽广
绿色原野,黑白斑驳
牛只懒洋洋地在上面吃草。
想在这样
个充满童年回忆
环境里,戴尔克·施特略夫是可以忘掉他这次
不幸
。但是他却不要回去。
“定得留在这儿,她什
时候需要
就可以找到
,”他又重复他已经对
讲过
话。“如果发生
什
不好
事,
又不在她身边,那就太可怕
。”
“你想会发生什事呢?”
问他。
“不知道。但是
害怕。”
耸
耸肩膀。
尽管在这样大痛苦里,戴尔克·施特略夫
样子仍然让人看着发笑。如果他削瘦
、憔悴
,也许会引起人们同情
。但是他却
点儿也不见瘦。他仍然是肥肥胖胖
,通红
圆脸蛋象两只熟透
苹果。他
向干净、利落,现在他还是穿着那件整整齐齐
黑外套,
顶略小
些
圆顶硬礼帽非常洒脱地顶在头上。他
肚子正在发胖,也
点儿没受这次伤心事
影响。他比以往任何时候都更象
个生意兴隆
商贩
。有时候
个人
外貌同他
灵魂这
不相称,这实在是
件苦不堪言
事。施特略夫就是这样:他心里有罗密欧
热情,却生就
副托比·培尔契爵士①
形体。他
禀性仁慈、慷慨,却不断闹出笑话来:他对美
东西从心眼里喜爱,但自己却只能创造出平庸
东西;他
感情非常细腻,但举止却很粗俗。他在处理别人
事务时很有手腕,但自
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。