“有点奇怪,不是吗?”霍普韦尔同意,“想,现在最好别去想。机组成员们有没有回答?”
“没有。”布莱恩说着突然沮丧地用拳头砸门。
“别着急,别着急,”霍普韦尔安慰道,“恩格尔先生,说说那顶帽子事。你不知道要是能称呼你为恩格尔机长,会使得到多大满足和宽慰。”
布莱恩不由自主地咧嘴笑。“是恩格尔机长,”他说,“但在这种情况下,想你可以叫布莱恩。”
尼克·霍普韦尔抓住布莱恩左手,热
土飞扬路上有没有不错符合犹太教习惯小餐厅。他觉得“王牌”是他躲避爱他父母种方式,因为父母不允许他参加少年棒球联盟,怕他可能弄伤自己有天赋手,而且他们从心底里相信,每次吸鼻子都意味着肺炎要发作。他是个带枪小提琴手,这是个很有趣组合,但他对驾驶飞机无所知。那小女孩说话使他感到好奇,让他觉得血液凝固起来。“摸到那个人头发!”她说,“有人割掉他头发!”
他从黛娜和劳蕾尔身边走开(身穿破旧运动外套男人去到飞机右侧,找个窗口往外看;穿圆领运动衫男人则往前走和其他人会合,表情好斗地眯起双眼),开始沿着黛娜走来左侧过道往后找。
“有人割掉他头发!”她刚刚是这说。往后没走几排,阿尔伯特就看见她说东西。
2
“直祈祷,先生,”那个英国人说,“在头等舱看到那顶飞行员帽是你。”
布莱恩站在锁着门前,低着头,疯狂地思考着。当那个英国人在他身后说话时,他吓得抽搐下才转过身来。
“不是故意要吓你,”英国人温和地说,“是尼克·霍普韦尔。”他伸出手来。
布莱恩握下。当做握手这个古老仪式时,他想到这定是个梦。从东京飞回糟糕航班,以及得知安妮已经死消息导致这场梦。
他心里有部分知道事实并非如此,就像他心里有部分知道那小姑娘尖叫与空无人头等舱毫无关系样,但这个念头缠着他不放,就像他纠结另个念头样。这有帮助,为什不纠结呢?其他切都是疯狂——疯狂到连想下都让他感到恶心和发烧。再说,他真没有时间去思考,根本没有时间,他发现这也是种解脱。
“布莱恩·恩格尔,”他说,“很高兴见到你,虽然眼前情况……”他无奈地耸耸肩。具体是什情况呢?他想不出个词来恰当地形容。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。