要求搬出去。
“来,”她低声地说,“你生气?”
“不,不。是荷蜜娜把钥匙给你吧?真是拿她没办法。”
“啊!你这样生气,要回去。”
“不,玛丽亚,请你留在这里!只是不巧今晚非常悲伤。今天是无法变愉快。也许明天就又会愉快起来。”
向她稍稍屈身下去,她用大而结实双手抓住头,拉过去,久久地吻。随后和她并肩坐在床铺上,牵住她手,拜托她要低声说话,不能给别人听到。接着俯望有如巨大花朵般,异样地、奇妙地躺在枕头上她那美丽、丰·满脸庞。她缓缓地将手按在她嘴上,拖进棉被中,搁在她静静地呼吸着暖和胸脯上。
“不必愉快也可以,”她说,“荷蜜娜已经把你痛苦告诉。谁都会解。你还喜欢吧?上次跳舞时你显然对非常着迷。”
吻着她眼睛、嘴唇、脖子和乳··房。直到刚才还那样对荷蜜娜感到不满、不快,但现在却已经将她礼物捧在两只手上,感谢她。玛丽亚爱抚不仅没有伤害到那天所听到美妙音乐,甚至和那种音乐非常相称,洋溢着那种音乐之美。缓缓地将棉被从美丽女性身上掀开,继续吻下去直达到她脚上。与她共枕躺下来后,她那花朵般脸庞,仿佛什都知道般,向温柔地微笑着。
那天夜里在玛丽亚身旁,虽然时间并不长久,不过却有如小孩子似熟睡得非常香甜。并且在睡眠和睡眠之间,贪婪地吸吮着她那鲜嫩美丽青春。而在低声聊着之际,听到和她与荷蜜娜每个有关许多值得听事情。关于这种人和他们生活,知道得非常有限。以前只偶尔在剧院里看过过着类似生活男女。他们是半属于艺术家,半属于游荡社会人物。现在第次窥看到这种奇妙、异样纯洁、异样堕落生活。这些少女通常出生在穷人家里,但若要将整个生去做收入低微、毫无乐趣、只能赚点钱工作,她们又太过聪明、太过美丽,所以她们都靠临时工作过活,或者靠出卖美丽和温柔过活。她们有时会当几个月打字员;有时成为有钱花花公子短期情妇,收取零用钱和礼物;有时会身穿毛皮大衣,坐着汽车,在豪华大饭店过夜;有时则栖身在阁楼小房间里;有时候要是堆起大把钞票,也能和她们结婚,不过通常她们都并不期待结婚。在她们当中有不少人即使恋爱也不会产生情欲,会不情愿地显示好意,把自己卖
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。