“他不喜欢这个
“老实说,不是。来是给你们捎个信。”
“哪个想跟斗刀
人派你来
?”
“没人想和你斗刀,大姐。听说,大姐,你现在大有名气,每个人都知道你。你老在脐眼随便走到哪儿,哥儿们都会闪到
旁让你通过,咧嘴微笑,以保证他们没用斗鸡眼瞧你。噢,大姐,你做到
,这就是他要见你们
原因。”
谢顿说:“芮奇,到底是谁要见们?”
“个叫达凡
哥儿们。”
“你看过许多娘儿们斗刀吗?”铎丝打趣道。
芮奇摸摸鼻子:“不,没见过。她们不带刀子,只带专门吓小孩
小刀,从来吓不倒
。”
“确信她们办不到。你做
什
事,会让那些娘儿们拔出刀来?”
“啥也没……只是开个小玩笑,只是喊:‘嘿,大姐,让……”’
他想下子,又说:“啥也没做。”
头有脸人,制造出那里那些不良少年。”
“而其他批有头有脸
人,”谢顿说,“则制造出这里这批有头有脸
人。这些相互憎恨同样是人性
部分……”
“那,你得在你
心理史学中处理这
点,对不对?”
“定会,只要真有
种心理史学能处理所自有问题——啊,
们谈论
那个小鬼来啦,是芮奇——这点
倒不惊讶。”
第七十三章
“他是什人?”
“就是个哥儿们。他住在脐眼,他不带刀子。”
“而他能活到现在,芮奇?”
“他读过许多书,哥儿们遇到z.府找麻烦时他会帮忙。所以他们不惹他,他就不需要刀子。”
“那,他为什
不自己来?”铎丝问道,“他为什
要派你来?”
铎丝说:“好吧,可别对试那
套。”
“开玩笑!在你教训玛隆
顿之后?嘿,大姐,你在哪里学
那种刀法?”
“在自己
世界。”
“你能教吗?”
“这就是你来这里见原因?”
芮奇面走进来,
面东张西望,显然事先受过威吓。他
右手食指摸着上唇,仿佛在想不知何时会摸到该处冒出
第
撮细毛。
他转身面向显然气急败坏堤沙佛夫人,以笨拙
动作鞠
躬说:“谢谢你,姑奶奶,你有幢可爱
房子。”
房门在他身后“砰”地声关上之后,他转过来面对谢顿与铎丝,以鉴赏家般
轻松口气说:“好地方,哥儿们。”
“很高兴你会喜欢,”谢顿严肃地说.“你怎知道
们在这里?”
“跟踪你们,不然你以为呢?嘿,大姐,”他转向铎丝,“你刀法不像个娘儿们。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。