当学校保安人员在几分钟后赶到时,谢顿油然道:“对不起,先生们。
场虚惊。”
然而当他离开体育场,继续往家走时,心情却更郁闷。他,bao露
自己不想,bao露
另
面。他是数学家哈里·谢顿,不是,bao虐成性
角斗士哈里·谢顿。
此外,他沮丧地思量着,朵丝也会听说这事。事实上,他最好自己告诉她,免得她听到另
个版本
说法,使事情看上去比实际情况更糟。
她恐怕是不会高兴。
谢顿抓住他手臂,急转,弯腰,抡臂(美中不足
是哼
声——为什
他
定要哼
声呢?),打手在空中飞过,很大程度上是被他自己
动量带出去
,接着重重地摔在演讲台
外沿,右肩脱
臼。
这完全出乎意料
结果顿时令观众哗然,
股同仇敌忾
自豪感油然而生。
“干掉他们,教授!”个声音叫道。接着其他人也跟着叫
起来。
谢顿向后掠掠头发,尽量使自己不要显得气喘吁吁。然后用脚将那个倒地呻吟
打手踹下
演讲台。
“还有人想试试吗?”谢顿欣然问道,“还是你们就此乖乖地离开?”
纳马提和他五个同党面面相觑,犹豫不决。谢顿又道:“
警告你们。现在群众是站在
这
边
。如果你们打算
拥而上,他们会把你们撕成碎片
。——好
,下
个是谁?来吧。
个
个上。”
他在说最后句话时提高
嗓门,并且用手指做
个“过来”
小手势。众人哄然大笑。
纳马提麻木地站在那里。谢顿纵过去,用臂弯勒住他
脖子。同时学生们也爬上
演讲台,叫嚷着:“
个
个上!
个
个上!”把保镖们跟谢顿隔
开来。
谢顿则勒紧纳马提气管,在他耳边低声道:“如果你敢动
动,妄图挣脱
话,
就弄碎你
声带,让你以后只能低声下气地跟人说话。有
种方法可以做到这
点,纳马提,而
恰好是个知道这种方法
人,并且浸*此道多年。如果你还珍稀你
大嗓门,就照
说
去做。当
把你放开时,你就叫你那帮欺软怕硬
同伙离开。如果你敢说些别
话,那将成为你用大嗓门说
最后话语。另外如果你敢再回到这所学校,也不会再有好好先生
。
会干完今天没干完
事。”
说完他松开手。纳马提沙哑着喉咙说道:“所有人,跟
撤。”扶着受伤
同伙,他们迅速撤离
现场。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。