他说:“g,m就非要,bao力?”
当时三个学生都说,这是毛主席说
呀。
“毛主席又不是
们背地里说:“陆教授有点吊子轮子(上海话:结巴嘴)。”
但是肯定会有位对焉识
解深
点
阿婆或阿太站出来,为焉识雪耻:“人家讲起英文、法文来
点也不吊子轮子!”
阿太阿婆们真把自己
外孙和孙子交给
焉识做学生,学英语、法语、德语。那些孩子们
父母们都是在学校里只教毛主席语录和诗词
时候上
学,后来在江西、云南、淮北插队落户回来,连毛主席语录给他们打下
那点语文基础都丢
。他们在心里常对孩子们说:你什
人都可以做,就是别做你爹娘这样
人。于是他们拿出自己站柜台、做车工铆工焊工
工资,付给焉识,作为他们孩子学外语
学费。焉识
十平米小屋就此成
教室。
由于刘亮父母热情,子烨和爱月反而经常来妹妹家做客。子烨加上爱月,凑起来打
桌牌或
桌麻将,其乐融融,输
牌
人就到楼下馄饨摊子上买小馄饨回来请客。在焉识
小屋听起来,楼上充满世俗
温暖和欢乐。
这天个学生对陆教授解释
个英文词汇提出
疑问,说字典上不是那
解释
。那个词是“Laziness”,学生指着汉英字典上
解释:“不劳而获
人
特性。比如地主,资本家……”下面紧接着
个词是“lazybones”,其中
条解释为:“比如,地主周扒皮污蔑长工为lazybones……”
焉识把那本崭新字典“唰”
下扔
出去。然后他指着砸在地板上
字典对那个学生说:“不准用它,它要误人子弟
。”
学生们说学校英文老师都用这个字典。
焉识告诉他们:“那些老师就是被这种乱七八糟概念误
子弟!现在他们会什
?会
就是误人子弟!”
不久另个学生碰到另
个词“Revolution”。焉识看到字典上拿毛主席语录来定义:“……是,bao动,是
个阶级推翻另
个阶级
,bao烈行动。”
“g,m怎就不能文质彬彬呢?绣花也可以g,m啊!”焉识跟学生们吵架
样,
手叉着腰,
手指着那本字典。这本字典跟上回那个学生
模
样,也是
样地崭新。他想起来
,出版这本字典
出版社就是聘请他当主编
那家,@文·人·书·屋@并且让他编
就是这本字典。看来把这份荣誉谦让给他
美国老学弟够*猾
,预见到在编此类字典时会碰上这样
定义争端。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。