“
“到蒙大拿
母亲
表姐和她
丈夫家去
。”
“就你?”
“是老大。”
“镇里对你家点表示也没有?”
“给张五百元
支票。”
“莱克特大夫,在易性癖与,bao力之间看不出有任何相关
东西——易性癖者通常是温顺
那
类人。”
“这倒是真,克拉丽丝。有时你还会发现他们有
种倾向,对手术上瘾——从整容来说,易性癖者
要求是很难满足
——可大致也就只能这样
。比利并不是真要改变自己
性别。照这样想下去,克拉丽丝,你离抓住他已经很近
,这你意识到
吗?”
“没有,莱克特大夫。”
“很好。这样你就不会介意跟说说你父亲死后你身上发生
哪些事。”
史达琳看着扶手桌面上那些刻痕。
克拉丽丝?”
“长翅膀
成年昆虫。”“可是还有呢?”
她摇摇头。
“这是精神分析有关死亡宗教个术语。成虫,是父亲或母亲
个形象,从婴儿时候起就埋藏在孩子
潜意识中,与婴儿期
自觉感情紧紧地联系在
起。这个词来源于古罗马人,他们在送葬队伍中扛着祖先
半身蜡制雕像……就是克劳福德这
迟钝
人,也肯定能从这昆虫
虫茧中看出某种意义来。”
“没什可以
下就能抓住
,只能对照着叙词索引上那些已知
性犯罪分子,逐个核查昆虫学刊物
订户名单。”
“怪事儿,怎没有保险?克拉丽丝,你说是你父亲那滑膛枪
滑机撞上
他那小卡车
车门?”
“是。”
“他没有巡逻警车?”
“没有。”
“晚上出事儿?”
“想这答案不在你那些文件里吧,克拉丽丝。”
“母亲把
们聚在
起有两年多。”
“她做什呢?”
“白天在汽车旅馆当女佣,晚上在咖啡馆当厨子。”
“后来呢?”
“首先,咱们不要再说野牛比尔,这是个误导人
名称,与你们想要
那个人没有关系。为方便起见,
们就叫他比利。
把
想
给你说个大概。准备好
吗?”
“准备好。”
“虫茧意义就在于变化。幼虫变成蝴蝶,或者蛾子。比利认为他想变。他在用真
女孩子
皮给自己做
套女孩子
衣服,于是就有
这
些大个儿
被害人——他得搞到合适
材料。被害人
数量暗示,他也许把这看作是蜕化
组系列。他是在
栋两层楼
房子里干这事儿
,为什
是两层楼原因你找到
吗?”
“度他是把她们吊在楼梯上
。”
“不错。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。