船夫发誓自己是看着他们走下明轮船,根本没有仆人、听差到他们面前来听候吩咐,港口
行李搬运工更是从头到尾就没看见他们。
想到港口那怪异幕,船夫脑门上
冷汗越来越多。
“……先生们,去圣马可广场吗?这个时间还能赶上晚祷,然后去里亚托桥,保证先生们不会对那里
商铺感到失望
。”
船夫努力保持冷静,他划着桨,贡多拉正要跟随着前方大部分船向繁华街区行驶。
这时船夫忽然感到小船绕个半弧,向着他刚才来
那条偏僻水道行去。
困住船夫无形坚冰随之破裂,他惊恐地爬起来,看着这个完全看不到面孔
人。
“先生?”
“你船
天多少钱?”
船夫脑袋
沉,他结结巴巴地报
个数字。
那位年轻英俊绅士侧过头,与他
挚友低声说
句话——哦,毫无疑问,看他们之间那几乎没有
社交距离就知道
——然后冲他点点头,递过去十枚里拉银币。
绕开海船那样,自然而然地避开这两个人。
他们也享受着这份不被打扰悠闲,怡然自得,沿着港口
道路走走停停。
时不时指着远处钟楼与建筑,亲密地侧头交谈。
船夫不由自主地被他们身影吸引,他伸着脖子,就像
只滑稽
水禽。
忽然,船夫对上那位英国贵族
蓝色眼睛。
“不,等等!”
船夫只来得及发出声短暂
惊叫,就没法控制自己
身体
。
他惊恐地看着自己把船划到之前打捞海鸥地方。
夕阳余晖为水波染上
触目惊心
鲜红,是不祥
预兆。
白皙修长手指在船舷边伸入水中,很快又收回来,然后船夫听到
那个戴着精美面具
人以难以形容
美妙声音说:“就在这里……那个不幸死掉
小东西。有人在用某个物品窥看真实
世界,很不巧,今天他往这个方向看
时候,正好遇到
们,他不想死,只能急匆匆地把‘伤害’转嫁到
路过
是银币,不是纸钞。
船夫下意识地抓住钱币。
想后悔已经来不及,船夫只能干巴巴地说
几句英语,带着两位客人登上他
贡多拉。
“先生,你们行李……”
“噢,送去旅馆,不需要你帮忙。”
他双腿软,莫名其妙地坐倒在地。
船夫脸色发青,手指僵硬,快要喘不上气
。
“哒、哒……”
昂贵漆皮鞋踩在港口铺设
彩色马赛克地砖上。
这声音好像穿透喧嚣沸腾
人声,盖过
明轮船
汽笛,与教堂钟楼发出
响声完美贴合。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。