那个夜晚,侯爵希望主教召见。他亲笔写封信,写得潦草,字体幼稚。然后亲自把信交给
看门人,相信她会及时把信送到主教
手中
。
星期,主教得知,西埃尔瓦·玛丽亚已准备接受驱邪。他已在他那长着黄色钟状花
花园里吃完
午饭,没有特别注意听那封信。他吃得很少,并且不慌不忙,这种伩式他可以持续三个小时。瞳耶塔诺·德劳拉坐在他对面,用做作
语调和演戏似
方式给他念信。这种语调和方式是在他读那些按他
爱好和标准挑选
书时养成
。
对主教来说,那幢旧楼房实在太大。他有
间客厅、
间卧室和露台就足够
;他在露台上吃钣和午睡,直到雨季到来。另
端到配楼是
个正式图书馆,它是由卡耶塔诺·德劳拉创办,丰富并以其杰出
才智支
趁着他困惑不角,接着又猝然说:
“必须为她驱邪。”他说。医生深深地吸口气,十分平静地说:“给
讲讲吧。”
侯爵于是把他拜访主教、祈祷渴望、盲目
决定和夜不能眠
情形
告诉
他。这是
个年迈
基督教徒
忏悔。为
排解烦闷
心绪,他什
秘密也不保守
。“
确信,这是上帝
安排。”他末
说。“你是说,你恢复
宗教信仰
。”阿夫雷农西奥说。“谁也不会完全放弃信仰,”侯爵说,“怀疑总是存在
。”
阿夫雷农西奥明白。他
向认为,放弃信仰总会为他所信仰
、使他不能忘记信仰
东西上留下抹不掉
伤痕。但他不能理解
是,侯爵竟让自己
女儿遭受驱邪
折磨。
“这和黑人巫术没有多少区别。”他说,“而且更糟。因为黑人至多是杀鸡祭神。宗教裁判所却要把无辜
人们拷打得皮开肉绽或在公众面前活活地折磨他们,这样才满足。”
他觉得在拜访主教时,卡耶塔诺·德劳拉神甫参与是个险恶
前奏。“他是刽子手。”他不假思索地说,接着滔滔不绝地列数起
为把精神病人当作中邪者或逆教徒处死而举行
古老宗教伩式。“
认为杀死她也许比活活地埋葬她更符合基督教精神。”他说。
侯爵在胸前划个十字。阿夫雷农西奥看
看他,他颤抖着,穿着丧服像个幽灵;又在他
眼睛里看到
与生倶来
迟疑不决
荧光。
“把她从那儿领回来吧!”他对侯爵说。
“自从望着她向活埋女人
楼走时
就想这
做。”侯爵说,“可是,
觉得没有力量和上帝
思志对抗。”
“你会有力量。”阿夫雷农西奥说,“也许有
天上帝会感谢你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。