[14]JCB,杰西博,建筑机械设备品牌。
[15]TheHoneymooners,2005年播出美国喜剧,下文中
拉尔夫和爱丽丝·卡拉门登是剧中
对夫妇。
[16]译文中指代马“他”“她”“它”,均依照原文用词
对应。
[17]Albuquerque,美国新墨西哥州中部大城市。
[18]“小妹”互换首字母
说法,原词应为“littlesister”。下文中提及“小妹”时,肖恩采用
都是这种说法或这种说法
缩略和变体。
disorder,又称躁郁症。
[5]Illuminati,又称“光照派”,意欲合谋控制世界秘密组织,是虔诚
摩门教徒排斥
对象。
[6]意指“不可能任务,白费口舌”。
[7]《圣经》中雅各和以扫是孪生子,以扫为长子,雅各为幼子。以扫因为“碗红豆汤”随意地将长子名分“卖”给
雅各。(《创世记》25:29-34)
[8]出自《圣经》:“亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒(意思就是‘耶和华必预备’),直到今日人还说:‘在耶和华山上必有预备。’”(《创世记》22:14)神要亚伯拉罕将儿子以撒献上当作祭物,以试验他
顺从和忠心。亚伯拉罕照做,于是神预备
羔羊代替以撒作为祭物,以撒便不必死。这句话是说生活中要顺从神,要有信心和忠心,神必为
们预备
切。
[19]“注意”(attention)词中
“ten”(10),在这句话中被替换成
数字“eleven”(11),即“a-eleven-tion”;“买”(afford)
词读音含有数字“four”(4),被替换为“five”(5),即“a-five-d”,介词“to”也依此原则替换为数字“three”(3)。
[20]这里“towork”“to”被替换
[9]制作顺势疗法药剂原始物质,即“母酊剂”。
[10]FruitoftheLoom,美国内衣品牌,也生产T恤。
[11]RotaryClub,职业人士国际性组织,提供慈善服务,鼓励崇高
职业道德,并致力于世界亲善及和平。
[12]出自《圣经》:“挪亚是个义人,在当时世代是个完全人。”(《创世记》6:9)
[13]FDR,富兰克林·德拉诺·罗斯福(FranklinDelanoRoosevelt)名字缩写。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。