老师试图澄清这个概念。他说积极自由是自制,由自掌控
自
统治。他解释说,拥有积极自由就是控制自己
思想,从非理性
恐惧和信仰中解放出来,从上瘾、迷信和所有其他形式
自
强迫中解脱出来。
不知道何为自
强迫。
环顾房间,除
似
扇石门挡住
三
学院
入口,石门上还有
扇小木门。
穿过门走进去。
位身穿黑色大衣、头戴圆顶礼帽
行李搬运工带
参观
学院,领
穿过最大
庭院——中庭。
们穿过石头过道,走进
条铺满成熟小麦色石头
长廊。
“这里是北回廊,”搬运工说,“牛顿就是在这里跺脚测量回声,首次计算声速。”
们回到大门。
房间在正对着它
三层。搬运工走后,
站在两个行李箱中间,从小窗口向外望去,凝视着神秘
石门和它超凡脱俗
城垛。剑桥还是
记忆中
样子,古老而美丽。只是
变
。
不再是
名游客,不再是
个客人。
成
大学
员。门上写着
名字。根据上面
文字,
属于这里。
第堂课
穿
深色衣服,希望自己不会太显眼,但即便如此,
还是觉得自己与其他同学不
样。
说起话来当然不像他们,不仅仅因为他们是英国人。他们
言语节奏轻快、抑扬顿挫,让
觉得像是在唱歌,而不是说话。在
听来,他们说话时文质彬彬,显得受过良好教育;而
说话则倾向于含糊不清,
紧张就结巴。
在
张大方桌周围选
个座位,听邻座
两个学生讨论讲座主题——以赛亚·伯林[1]
两个自由概念。坐在
旁边
学生说他以前在牛津大学学过以赛亚·伯林;另
个说他在剑桥读本科时就已经听过这位老师讲
关于伯林
课。
从未听说过以赛亚·伯林这个名字。
老师开始讲课。他语气平静,但将材料过得很快,仿佛认定们对此都已很熟悉。其他学生证实
这
点,他们中大多数人都没记笔记。
将每个字都草草地记
下来。
“那以赛亚·伯林
两种概念是什
?”老师问。几乎所有同学都举起
手。老师叫
那名来自牛津
学生。“消极自由,”他说,“是不受外部限制或阻碍
自由。此种意义下
自由指
个人
身体不受他人阻碍地行动。”
时之间
想起
理查德,他似乎总能准确无误地把读过
东西背诵出来。
“很好,”老师说,“第二个呢?”
“积极自由,”另个学生答道,“是摆脱内部约束
自由。”
在笔记里记下这个定义,但
并不理解它。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。