“金很欣赏它吧?”
“她从没见过它。她们都没见过。有个德国老太太每周来打扫次,把这儿打扫得干干净净。她是唯进过这房子女人。因为这座房子是,先前住这儿建筑
“女孩会对你畅所欲言。”
“那很有帮助。”
“倒不是说她们肯定知道些什,但如果她们知道话——”
“有时们知道些事情,却不知道们知道。”
“有时候们说出些事情,却不知道们说。”
具中获得灵感。结果,现在非洲出现这种现象,有人终生制作面具和雕像,出口欧洲和美国。他们按照传统样式雕刻,以满足顾客需要,但那很可笑。他们作品毫无用处,里面没有任何情感,毫不真实。你看着它,拿着它,你再感受下真品,如果你有点艺术鉴赏力话,马上就能辨出不同。很有趣,是不是?”
“是很有趣。”
“如果手头有这种垃圾话,会给你看,但没有。开始时买过些。你只能在错误中学会鉴别。但把那些东西处理掉,扔到那边壁炉里烧掉。”他笑道,“买第个真货还保留着,就挂在卧室墙上。是丹人,博罗社会。那时对非洲艺术窍不通,但在个古董店见到它时,马上被那个面具艺术性吸引住。”
他停下来,摇摇头:“根本不是这回事。实际上,看到那块平滑黑木头时,觉得见到是面镜子。看到自己,看到父亲,看到那遥远年代。知道在说什吗?”
“不好说。”—棒槌学堂·E书小组—
“没错。”
他站起来,手支在臀部上。
“你知道吗,”他说,“本来没打算带你过来。不认为你有必要知道这座房子。结果你没要求过来,就把你带来。”
“这座房子很棒。”
“谢谢。”
“妈。也许也不知道。”他晃下头,“那些老雕刻工中位做这个,你猜他会怎说?他会说:‘见鬼,这个疯狂黑鬼要这些古老面具干什?他为什要把这些都挂在该死墙上?’咖啡好,你还是喝不加糖、不加奶,对吧?”
他说:“侦探到底怎办案?你从哪儿开始?”
“先到处转转,跟大家聊聊。除非金碰巧被个疯子杀死,否则她死因定源自她生活。”敲着笔记本,“关于她生活,你所知甚少。”
“猜也是。”
“会跟人们谈谈,看他们会告诉些什。也许这些信息拼凑起来会有所指向。也许不会。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。