“不可能让亨利做个圣人,妈妈,”菲利普说,“他本来就不会
。”
“噢,可是,菲利普,你错!”莉莉安说,“你是大错特错
!亨利具备成为圣人
切条件,这才是麻烦。”
他们想从他身上得到什?——里尔登想着——他们想要什
呢?他从未向他们索要过什
,是他们希望抓住他,在他身上坚持
种主张——这主张还是以感情
方式,但是,他发现这种方式比任何
种仇恨都更难以忍受。他鄙视无缘无故
感情,正如同他鄙视不劳而获。他们声称出于某些不知道
原因而爱他,却忽略
他希望
下泛着光芒。“亨利,它太完美!多好
创意呀!
会轰动纽约
,
戴
首饰,是和那些桥
大梁、卡车
发动机、厨房
炉子、打字机用同样
东西做成
,还有——那天你说什
来着,亲爱
——汤锅?”
“天啊,亨利,可是你太狂!”菲利普说。
莉莉安大笑着,“他是个多愁善感人,所有
男人都是。但是,亲爱
,
很欣赏它。它不是礼物,是那种意图,
明白。”
“如果你问话,这意图明明就是自私,”里尔登
母亲说道,“别人如果要给妻子礼物
话,会送
个钻石
手镯,因为他会想到那是她
快乐,而不是他
。但亨利这
想,只是因为他做出
种新
铁皮,为什
,它对所有人
定比钻石更重要,就因为那是他做
。他从五岁开始就是这样——
个最自负
小子——而且
知道他长大会成为这个地球上最自私
动物。”
“不,这很可爱,”莉莉安说道,“很迷人。”她把手镯放在桌上,站起来,双手扶着里尔登肩膀,踮起脚尖,亲吻
他
脸颊,说,“谢谢你,亲爱
。”
他没有动,没有朝她低下头去。
过阵,他转过身,脱下外套,远离其他人坐在
壁炉旁。他只觉得筋疲力尽。
他没有去听他们在说什,隐隐地听到莉莉安在争论着什
,替他同母亲辩护着。
“比你更
解他,”母亲在说,“汉克·里尔登对人、动物或草都没有兴趣,除非这与他或他
工作有某种联系,那才是他关心
。
尽
最大努力教他谦逊,
尝试
辈子,还是没成功。”
他曾经让母亲不受任何限制地选择她喜欢生活方式和地点,他
直奇怪她为什
直坚持同他住在
起。他想,他
成功,对她并非全无意义,如果确实如此,那它就是联结他们
纽带,他唯
能够承认
纽带。如果她需要她那成功儿子家中
块地方,他不会拒绝
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。