是,在埃及语中,拉美西斯
意思就是太阳神
化身,Rameses-meryamun(拉美西斯-梅利阿蒙)是奥兹曼迪亚斯五个王名中
第二王名,也是私人名,意思就是,【拉神
化身-阿蒙神庇护之人】。
所以七夜在“爷爷”面前其实只是没解释爷孙关系,其他没有
句是谎言,甚至连埃及语
真名都报
出来,而不是奥兹曼迪亚斯这个希腊化
名字,因此奥兹曼迪亚斯
同步率才没有造反。
而他现在说什
“被玛特女神所宠爱
”、“埃及
保护者”……也全是拉美西斯二世
王名,分别是荷鲁斯名,和两女神名。
对于热爱古埃及文化,甚至跟去法老墓里凯罗尔来说,拉美西斯二世
五个王名可比“奥兹曼迪亚斯”这个发音要熟悉多
。
也就是说,如果让凯罗尔见到拉美西斯,她可能会更加震惊,觉得这世界是假。
虽然自己话语被打断
,风头也被抢光
,不过伊斯坎达尔没有生气。
他也跟着哈哈笑两声,发现肺活量比不过对方后,征服王就果断说道:“很好很好,你看起来倒是比这边
小鬼更像法老……余乃征服王伊斯坎达尔!”
“哈哈哈哈,既然你报上姓名,那余也赐予你知晓本王真名
荣耀。”
七夜丝毫不在乎自己之前才误导过拉美西斯以为自己是拉神——反正在见过暗夜太阳船后,拉美西斯已经对他是拉神这件事深信不疑,而且拉美西斯现在上埃及呢,根本看不见现场。
“用你更熟悉名字
话,余乃奥兹曼迪亚斯!”
因为拉美西斯这个名字是法老用,还没有当上法老
“爷爷”,此刻应该叫普拉美斯……
实话说,虽然是七夜有意误导,但是听到七夜自称“拉美西斯”,拉美西斯世居然
点反应都没有,只能说难怪对方还是将军呢就直接用
法老王名,主打恋爱
片场,估计逻辑都是乱
……奥兹曼迪亚斯不认爷爷太正常
。
奥兹曼迪亚斯这个名字,是名称希腊化结果,伊斯坎达尔这个名字也
样,所以七夜才会说是报出伊斯坎达尔更熟悉
点
名字。
然而,在这个还没有古希腊时代,其他人,包括来自20世纪
凯罗尔都听得
头雾水,因为这听起来不像是埃及名。
好在,下秒七夜就体贴地给出
更详细
,也是埃及人更熟悉
称号。
“万王之王,拉神化身,阿蒙神庇护之人,被玛特女神所宠爱
,埃及
保护者,击退敌国之人——”
凯罗尔惊呼:“拉美西斯!他是拉美西斯二世!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。