Kabbalah上十个质点,到作者橘公司笔下,就化作十位个性鲜活、各有千秋美少女。再加上代表三重帷幕澪,和由她衍生出凛祢、万由里等特殊精灵,为们展现出各种各样悲怆、重生、救赎与爱恋。而同学、船员、反派和形形色色其他人物也跃然纸上,为们展现出座生动立体天宫市。此外,作品历时将近9年吗,正传达到22卷之多,再加上大量安可短篇,在如此大量篇幅中,作者不断翻新花样,甚至还引入时空穿越、记忆消除、死亡轮回
第!.jpg
翼骑
大家好,是翻译本书尾章Knaxord。直关注本组汉化作品朋友们,应该读过书写后记。
本次正值系列完结,组里大家都在译后记中各显神通。那这里,也来谈谈与DateALive不解之缘。
K君本人是从动画入DateALive坑。
犹记得当时个下午看完第季,然后晚上看完第二季,又熬夜看完剧场版,接着搜寻小说,口气读到当时翻译出来最新卷。随后便申请加入翻译组,也就是如今悠月汉化组。回想起来,这便是正式成为轻小说翻译起点(在此之前只做过Re:0web翻译等零活)。
因此,这部DateALive系列也承载诸多思绪和回忆。如今小说步入完结,K君也想谈谈自己所思所感。
作品首先吸引,是其作为部奇幻作品、所展现出深度。
走奇幻风格轻小说,多数喜欢参考宗教经典或英雄传说,选取其衍生出种种奇幻元素。许多英雄、异兽、神兵之名和宗教术语因此泛化而广为人知,同时也导致众多奇幻作品在设定与选取上只顾名头响亮、而不在设定上发掘相应元素中典故与内涵,使其丧失相应意义。相比之下,DateALive系列在这方面展现全然不同高度。其勇于挑战硬核犹太秘教,将Kabbalah这系统作为奇幻元素核心载体,并在诸多细节方面深入挖掘名词与典故,展现出高度原教旨主义倾向,可谓正投所好。翻译过程中学到相应宗教学知识还辅助加深对圣经理解,完成宗教学课程论文。甚至,由于书中大量希伯来文名词,甚至就此完成希伯来文音节入门,同时也成组里数数二“考据党”与“注释狂魔”(这风格延续到其他翻译作品中)。
其次,本作故事情节和色彩丰富度可谓数数二。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。