,发现其实这并不是剧本问题——因为剧本和音乐剧
台本几乎没有太大
差别,可以说是原滋原味地还原
这部经典音乐剧
场景和唱段,只是做
些必要
删减和润滑修饰,问题应该是出在罗伯身上,罗伯能够把《芝加哥》出色地翻译成电影,但不知为什
,在《九》上他仿佛失去
这个能力,这才使得整部电影凌乱苍白,观众对于剧情模模糊糊,对于人物也没有深刻印象,只有
段又
段出色
歌舞还能勉强证明导演和演员
能力,但这个亮点也不能挽回电复印件身
失败,使得它成为
年度最大
滑铁卢之
,如此豪华
阵容,居然连奥斯卡提名好像都没拿到,更别说因此得奖
。
诚然,《九》翻译难度比《芝加哥》要高出很多,人们在观看音乐剧
时候,是可以通过男主角
内心独白和场景
变化,为音乐剧分出章节,从而顺畅地理解剧目内容:导演在现实和回忆中游走,追溯着自己
童年和过去,同时探寻着未来
方向,他生命中
重要女性逐
浮现,每
个都象征着某种特定
符号:妻子象征灵魂伴侣,象征他真正
热爱和追求,情.妇象征
肉.体
诱惑和
时
欢愉,就像是生活中那些不良却让人愉快
小习惯,而缪斯女神象征着他
灵感来源,他
向往和崇慕,美国记者象征
追逐他
崇拜者们,他
虚荣和庸俗,童年时代
舞女是他性.欲觉醒
体现,生母则象征
他
恋母情结,以及宗教压抑、沉闷在他心灵中投下
阴影,化妆师对于他来说亦友亦母,代表
温情和宽恕。这七个女性组成
他
生活,而在这些女性中周旋
过程也代表
他对于自己生命
取舍——这是
个很有深度
话题,相当
意识流,要比《芝加哥》
直线叙事更难掌握。丹尼尔所主演
孔蒂尼在每
次对手戏里都要表现出不同
面孔,甚至仿佛是人格分裂
般
忽喜忽怒,忽而无助,忽而残忍,忽而深情,忽而傲慢,按照珍妮对于原片
观看体验来说,她觉得原版本里,女演员倒是都挺出色
,但是丹尼尔本人没撑起来,表演不让人信服,还有罗伯
工作也没做好,这部电影没有
个贯穿
中心议题,所以可能是把丹尼尔本来就不出色
表演,剪辑得更加没有说服力
。
而现在丹尼尔呢,在《迈克尔.克莱顿》
历练之后,他对于中年危机
体验是不是深
层呢?他能够胜任孔蒂尼这个有些艰难
角色
吗?
珍妮没有再看凯特排练,而是转身走出
练舞室,和玛丽
起坐进
车里。
“去
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。