温斯顿想想他似乎没有什问题再要问;他更没有想说些般好听话。他心中想到,不是同奥勃良或兄弟会直接有关事情,却是他母亲临死前几天那间黑暗卧室、却林顿先生铺子楼上小屋子、玻璃镇纸、花梨木镜框中那幅蚀刻钢版画这切混合起来图像。他几乎随口说:
“你以前听到过首老歌谣吗,开头句是‘圣克利门特教堂钟声说,橘子和柠檬?’”奥勃良又点点头。他带着本正经、彬彬有礼样子,唱完这四句歌词:
“圣克利门特教堂钟声说,橘子和柠檬,圣马丁教堂钟声说,你欠三个铜板,老巴莱教堂钟声说,你什时候归还?
肖尔迪区教堂钟声说,等发财。”
“你知道最后句歌词!”温斯顿说。
温斯顿介绍却林顿先生铺子楼上那间屋子。
“目前这可以凑合。以后们再给你安排别地方。藏身地方必须经常更换。同时会把那书送本给你——”温斯顿注意到,甚至奥勃良在提到这本书时候,也似乎是用着重口气说——“你知道,是果尔德施坦因书,尽快给你。不过可能要过好几天才能弄到本。你可以想象,现有书不多。思想警察到处搜查销毁,使你来不及出版。不过这没有什关系。这本书是销毁不。即使最后本也给抄走,们也能几乎逐字逐句地再印行。你上班去时候带不带公文包?”他又问。
“般是带。”
“什样子?”
“黑色,很旧。有两条搭扣带。”
“是,知道最后句歌词。想现在你得走。不过等等。你最好也衔片药。”
温斯顿站起来时,奥勃良伸出手。他紧紧握,把温斯顿手掌骨头几乎都
“黑色,很旧,两条搭扣带——好吧。不久有天——
不能说定哪天——你早上工作中会有个通知印错个字,你得要求重发。第二天你上班时别带公文包。那天路上有人会拍拍你肩膀说,‘同志,你把公文包丢’。他给你公文包中就有本果尔德施坦因书。你得在十四天内归还。”
他们沉默不语会。
“还有几分钟你就须要走,”奥勃良说,“们以后再见——要是有机会再见话——”温斯顿抬头看他。“在没有黑暗地方?”他迟疑地问。
奥勃良点点头,并没有表示惊异。“在没有黑暗地方,”他说,好象他知道这句话指是什。“同时,你在走以前还有什话要想说吗?什信?什问题?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。