来也写不少文章来揭露。上世纪二三十年代,当西方许多左翼知识分子对苏联抱以希望时,奥威尔通过自身经历以及对苏联
大清洗等
系列事件
解,对斯大林治下
苏联之本质有
自己
判断。以童话形式写成
《动物农场》便是这种思想推动下
产物。
谈完《动物农场》
政治意义,也应该肯定这本书
文学价值。完成《动物农场》之前,奥威尔早就形成
自己
写作风格,即弃用花哨
词藻,文风平实有力,时时体现出作者
价值观及真诚。《动物农场》也是如此,它篇幅虽然不长,却作为童话、作为讽刺作品都堪称完美,并且经常被认为是英语
典范文本,成为学习
对象。
奥威尔在完成写作时正处于二战中英国与苏联尚是盟国,《动物农场》
讽刺主题让它显得有些不合时宜,出版也颇费周折,最终面世前,被5家出版社拒过稿。而到1945年8月出版后,在冷战初露端倪
背景下,《动物农场》很快成为畅销书。后来随着全面冷战
开始,这本书更是和《
九八四》等书
起,被用作冷战
宣传工具,结果在不少人眼里,让无论是奥威尔,还是他
作品,都和“宣传”牢牢挂上
钩。但是冷战已结束久矣,就连《动物农场》直接讽刺
对象苏联也早已灰飞烟灭,而奥威尔
这两本书至今流行不衰。上世纪末即将结束时,在蓝登书屋
《当代文库》评选
20世纪百大英语小说中,奥威尔
这两本书全都入选,而且排名非常靠前。《动物农场》已被译成60多种文字,在中国也知音不少,在内地首次出版后
近二十年来,至今已经有
七八个译本,其受欢迎程度可见
斑。
这本书出版之初,奥威尔在伦敦忙着去
间又
间书店,将其从儿童读物搬到成年人读物那边,如今
们知道,奥威尔是多虑
,
们读这本书,应该不会忽略奥威尔在讲述
个动物童话
同时,向
们发出
郑重警告或者预言。从这个意义上说,
们可以毫无保留地说,《动物农场》具有永恒
价值。
孙仲旭
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。