路穿过那条长长、只有顶篷滑栏杆村道,那是通向厨房必经之路。嬷嬷总有她自己办法来让主子们知道她对种种事情究竟抱什态度。就在她独自嘟囔时她也清楚,要叫上等白人来注意个黑人话是有失身份,她知道,为保持这种尊严,他们必须不理睬她所说那些话,即使是站在隔壁房间里大声嚷嚷。如此既可以保证她不受责备,同时又能使任何人都心中明白她在每个问题上都有哪些法。
波克手里拿着个盘子、副刀叉和条餐巾进来。他后面紧跟着杰克,个十岁黑人男孩,他只手忙着扣白色短衫上钮扣,另手拿个拂尘,那是用细细报纸条儿绑在根比他还高苇秆上做成。爱伦有个只在特殊场合使用精美孔雀毛驱蝇帚,而且由于波克、厨娘和嬷嬷都坚信孔雀毛不吉利,给之派上用场是经过番家庭斗争。
爱伦在杰拉尔德递过来哪把椅子上坐下,这时四个声音起向他发起攻势。
“妈,那件新跳舞衣花边掉,明天晚上上'十二橡树'村得穿呀。请给钉钉好吗?”“妈,思嘉新舞衣比漂亮。穿那件粉红太难看。怎她就不能穿那件粉,让穿那件绿呢?她穿粉很好看嘛。”“妈,明天晚上也等到散舞会才走行吗,现在都13——”“你相不个信,噢哈拉太太——姑娘们,别响,要去拿鞭子!凯德·卡尔弗特今天上午在亚特兰大对说——你们安静点好吗?连自己声音都听不——他说他们那边简直闹翻天,大家都在谈战争、民兵训练和组织军队类事。还说从查尔斯顿传来消息,他们再也不会容忍北方佬欺凌。"爱伦对这场七嘴八舌喧哗只微微笑,不过作为妻子,她得首先跟丈夫说几句。
“要是查尔斯顿那边先生们都这样想,那相信咱们大家也很快就会这样,"她说,因为她有个根深蒂固信念,即除萨凡纳以外,整个大陆大多数上等人都能在那个小小海港城市找到,而这个信念查尔斯顿人也大都有。
“卡琳,不行,亲爱,明年再说吧。明年你就可以留下来参加舞会,并且穿成人服装,那时小美人该多光彩呀!别撅嘴,亲爱。你可以去参加全牲野宴,请记住这点,并且直待到晚餐结束;至于舞会满14岁才行。”“把你衣服给吧。思嘉,做完祷告就替你把花边缝上。”“苏伦,不喜欢你这种腔调,亲爱。你那件粉红舞衣挺好看
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。