它起去。不然
话,
为什
要进军营呢?"他说着,
双灰眼睛睁得大大
,平时含着几分朦胧欲睡
神色已经在思嘉从未见过
强烈表情中消失
。"但是,跟上帝
样,
希望北方佬将让
们获得和气,不至于发生战争——"这时从方丹家和塔尔顿家
小伙子们中爆发出
阵嘈杂
声音,他便微笑着举起手来继续说:“是
,是
,
知道
们是被欺骗
,受侮辱
,但是如果
们处在北方佬
地位,是他们要脱离联邦,那
们会怎
办呢?大概也是
样吧。
们也是不会答应
。”“他又来
,"思嘉想。”总是设身处地替人家
说话。"据她看来,任何
次辩论中都只能有
方是对
。有时候艾希礼简直就不可理解。
“世界上苦难大多是由战争引起
。
们还是不要头脑太热,还是不要打起来
好。等到战争
结束,谁也不知道那究竟是怎
回事
。"思嘉听
嗤之以鼻。艾希礼幸而在勇气这
点上没有什
可指责
,否则便麻烦
。她这样想过,艾希礼周围已爆发出
起表示强烈抗议和愤慨
大声叫嚷
。
这时在凉亭里,那位来自耶特维尔聋老头儿也在大声向英迪亚发问。
“这究竟是怎回事呀?他们在说什
?”“战争!"英迪亚用手拢住他
耳背大声喊道。
“战争,是吗?”他边嚷边摸索身边手杖,同时从椅子里挺身站起来,显示出已多年没有过
那股劲头。"
要告诉他们战争是什
样
,
打过呢。"原来麦克雷先生很少有机会那种为妇女们所不允许
方式来谈战争呢。
他急忙踉跄着走向人群,路上挥着手杖叫嚷着;因为他听不见周围
声音,便很快无可争辩地把讲坛占领
。
“听说。你们这班火爆性子
哥儿们,你们别想打仗吧。
打过,也很清楚,
先是参加
塞米诺尔战争,后来又当大傻瓜参加墨西哥战争。你们全都不明白战争是怎
回事。你们以为那是骑着
匹漂亮
马驹子,让姑娘们向你抛掷鲜花,然后作为英雄凯旋回家吧。噢,不是这样。不,先生,那是挨饿,是因为睡在湿地下而出疹子,得肺炎。要不是疹子和肺炎,就是拉痢疾。是
,先生,这便是战争对待人类肠胃
办法——痢疾之类——"小姐太太们听得有点脸红
。麦克雷先生让人们记起
个更为粗野
时代,像方丹奶奶和她
令人难为情地大声打
嗝儿那样,而那个时代是人人都想忘掉
。
“快去把你爷爷拉过来,"这位老先生个闺女轻轻对站在旁边
小女孩说。接
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。