得那好。真不知道怎感谢他,怎感谢您才好!你们可真是善良厚道人啊!"“您太客气,威尔克斯太太,这是很愉快事,——希望当时说威尔克斯先生经常到这里来,没有使您感到难堪吧。您知道,他从来没有——"“这知道。您这样说,没有使感到难堪。是心感激您呢。"“敢说其他几位太太可不感激。"贝尔突然恶狠狠地说。"敢说,她们也不感激巴特勒船长,敢说,她们现在反倒更恨他。取说您会是唯向表示感谢人。敢说,她们要是在街上看到,却不敢正眼看。要是她们丈夫全都被绞死,也不管,可是威尔克斯先生,不能不管。您知道,根本没有忘记战争期间你们对是多好啊,替拿钱交给医院,全城没有谁家太太像您对这样好。
人家对好,是不会忘记。想到如果威尔克斯先生被绞死,您就成寡妇,还带着个孩子——您那孩子可是个好孩子,威尔克斯太太。自己也有个孩子,所以——“"是吗?他住在——唔——"“不,他不在亚特兰大,他没到这里来过。从他很小时候起,就没再见过他。他在别处上学。——唉,反正巴特勒船长让为他作假证时候,就问他们都是谁,听里面有威尔克斯先生,就点也不犹豫。对丫头们说,'你们要是不想说威尔克斯先生晚上都在这里,就通通把你们宰。'"“啊!"媚兰说。听贝尔漫不经心地提到她那些"丫头",她就更觉得不好意思。"唔,这件事——唔——多亏您——也多亏她们。"“这都是应该为您做呀,"贝尔热情地说,"要是为别人,说什都不干。要是光是肯尼迪太太丈夫,无论巴特勒船长怎说,也不会出点力。““那是为什?"“哎呀,威尔克斯太太,干们这行,知道事情可多,许多人家太太小姐要是知道们对她们是多解,她们准会吓坏。她可不是个好人。威尔克斯太太,她杀自己丈夫,还杀韦尔伯恩那个小伙子,和她亲手开枪打死他们是没有两样,都是她惹出来,个人在亚特兰大到乱跑,勾引那些黑人和无赖。那些丫头就没有个——""她是嫂子,你可不能这样说她坏话,"媚兰正颜厉色说。
贝尔赶紧伸出手,搭在媚兰胳臂上,想让她不要生气,但急忙又缩回来。
“请您别对这冷谈,威尔克斯太太,真受不啊,您刚才还对那和
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。