伊丽莎白再次向他表示感谢。但这件事太令人伤心,两人没有再谈下去。
他们悠闲自在地溜达了几英里,因为光顾得谈话,对此竟浑然不觉,最后看看表,才发觉应该回家了。
“宾利先生和简怎么啦!”随着一声惊叹,两人又谈起了那两人的事情。达西为他们的订婚感到高兴,他的朋友早把这消息告诉了他。
“我要问问你,是否感到意外?”伊丽莎白说道。
“一点也不意外。我临来的时候,便觉得事情马上就会成功。”
,至少要把他们看得不如我聪明,不如我高贵。我从八岁到二十八岁,就是这样一个人。要不是多亏了你,最亲爱、最可爱的伊丽莎白,我可能到现在还是那个样子!我真是多亏了你!你教训了我一顿,开头真有些受不了,但却受益匪浅。你把我恰如其分地羞辱了一番。我当初向你求婚,满以为你一定会答应我。你使我明白过来,我既然认定有位姑娘值得我去博得她的欢心,那就决不应该自命不凡地去取悦她。”
“你当时真认为会博得我的欢心吗?”
“我的确是那样认为的。你看我有多么自负?我当时还以为你指望我、期待我来求婚呢。”
“那一定是我的举止有问题,不过我告诉你,我那不是故意的。我绝不是有意欺骗你,不过我往往兴致一来,就会犯错误。从那天晚上起,你一定非常恨我吧?”
“恨你!起初我也许很气你,可是过了不久,我就知道应该气谁了。”
“这么说,你
“我简直不敢问你,我们那次在彭伯利见面的时候,你究竟是怎么看我的。你怪我不该来吧?”
“才没有呢,我只是觉得惊奇。”
“你不可能比我更惊奇,因为我没料到你会待我那么客气。我的良心告诉我,我不配受到特别款待。说老实话,我没有料到会受到分外的待遇。”
“我当时的用意,”达西答道,“是想尽量做到礼貌周到,向你表明我很有气量,不计旧怨。我想让你看出我改正了你指责我的那些缺点,以求得你的谅解,减轻你对我的偏见。至于什么时候又起了别的念头,我实在说不上,不过我想,是在看见你大约半个钟头之后。”
他随后又告诉伊丽莎白说,乔治亚娜为能结识她感到高兴,不料交往突然中断,她又觉得十分扫兴。接着又自然而然地谈到交往中断的原因,伊丽莎白这才明白,他还没离开那家旅店之前,就已下定了决心,要跟着她从德比郡出发,去寻找她妹妹,他当时所以神情忧郁,思虑重重,并不是为了别的缘故,而是在为这件事冥思苦索。