和两份包在报纸里鱼饵回来
,他们顺着小径走向小船,感到脚下
沙地里嵌着鹅卵石,他们抬起小船,让它溜进水里。
“祝你好运,老大爷。”
“祝你好运,”老人说。他把桨上绳圈套在桨座
钉子上,身子朝前冲,抵消桨片在水中所遇到
阻力,在黑暗中动手划出港去。其他那些海滩上也有其他船只在出海,老人听到他们
桨落水和划动
声音,尽管此刻月亮已掉到
山背后,他还看不清他们。
偶尔有条船上有人在说话。但是除桨声外,大多数船只都寂静无声。它们
出港口就分散开来,每
条驶向指望能找到鱼
那片海面。老人知道自己要驶向远方,所以把陆地
气息抛在后方,划进清晨
海洋
清新气息中。他划过海里
某
片水域,看见果囊马尾藻闪出
磷光,渔夫们管这片水域叫“大井”,因为那儿水深突然达到七百英寻①,海流冲击在海底深渊
峭壁上,激起
旋涡,种种鱼儿都聚集在那儿。那儿集中着海虾和作鱼饵用
小鱼,在那些深不可测
水底洞穴里,有时还有成群
柔鱼,它们在夜间浮到紧靠海面
地方,所有在那儿转游
鱼类都拿它们当食物。
①测量水深单位,每英寻等于英尺。
老人在黑暗中感觉到早晨在来临,他划着划着,听见飞鱼出水时颤抖声,还有它们在黑暗中凌空飞翔时挺直
翅膀所发出
咝咝声。他非常喜爱飞鱼,拿它们当作他在海洋上
主要朋友。他替鸟儿伤心,尤其是那些柔弱
黑色小燕鸥,它们始终在飞翔,在找食,但几乎从没找到过,于是他想,乌儿
生活过得比
们
还要艰难,除
那些猛禽和强有力
大鸟。既然海洋这样残,bao,为什
象这些海燕那样
鸟儿生来就如此柔弱和纤巧?海洋是仁慈并十分美丽
。然而她能变得这样残,bao,又是来得这样突然,而这些飞翔
鸟儿,从空中落下觅食,发出细微
哀鸣,却生来就柔弱得不适宜在海上生活。
他每想到海洋,老是称她为lamar,这是人们对海洋抱着好感时用西班牙语对她称呼。有时候,对海洋抱着好感
人们也说她
坏话,不过说起来总是拿她当女性看待
。①有些较年轻
渔夫,用浮标当钓索上
浮子,并且在把鲨鱼肝卖
好多钱后置备
汽艇,都管海洋叫elmar,这是表示男性
说法。他们提起她时,拿她当做
个竞争者或是
个去处,甚至当做
个敌人。可是这老人总是拿海洋当做女性,她给人或者不愿给人莫大
恩惠,如果她干出
任性或缺德
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。