风箱有点毛病,几个人只好琢磨新法子,好让牛鼓动风箱。贝琪奶奶本打算准备餐丰盛主日午餐,见状只有作罢,端上牛奶和腌猪肉,三个男人站着吃。等切准备就绪时候,日头已经西斜。炭火借着对风箱烧得灼烫,埃布里马动手填铁矿石和石灰石。
起先什动静也没有。牛不紧不慢地兜圈子,风箱呼
弗朗西斯科说:“不必站在这儿听人骂荒唐。”
巴尼瞧出瓦伦蒂娜脸焦灼,显然她也没料到父亲会愤然拒绝。
卡洛斯不知所措:“等下。”
弗朗西斯科态度坚决。“咱们谈完。”他说着就转过身,拉起女儿胳膊,朝西门走去;母子俩跟在后面。巴尼知道没必要追上去,不然出丑是卡洛斯。
卡洛斯又悲又气。虽然血种不纯这句侮辱无理可笑,但还是样伤人。在西班牙,“不纯”般指犹太人和穆斯林,巴尼还没听过祖籍英国人被冠上这个帽子,不过说到势利眼,那也没什道理好讲。
请您许去府上拜会,期望博得您女儿瓦伦蒂娜垂青。”
瓦伦蒂娜脸泛红云。她哥哥闷哼声,似乎气愤不过。
弗朗西斯科·比利亚韦德立即态度大变。“绝不可能。”语气之决绝,着实出乎意料。
卡洛斯惊诧不已,好会儿说不出话来。
“你好大胆子,”弗朗西斯科接着说,“女儿!”
埃布里马和贝琪奶奶也围过来。贝琪奶奶立刻瞧出卡洛斯神色异样,狐疑地望向巴尼。巴尼喃喃地说:“瓦伦蒂娜父亲口回绝。”
“该死。”贝琪奶奶叹道。
她同样气愤,但看不出诧异。巴尼脑子里闪过个念头:她早料到。
埃布里马同情卡洛斯遭遇,想做点什让他振作起来。到家之后,他提议试试新炼炉。他这样想:择日不如撞日,况且说不定能叫卡洛斯忘被拒之辱。基督徒不得在主日做工或经营买卖,这是自然,不过这也算不得做工,不过是试验罢。
卡洛斯觉得这点子不错。他动手引炉子,埃布里马把几个人琢磨出来挽具给牛套上,巴尼负责混合碎铁矿石和石灰石。
卡洛斯回过神来。“可……敢问为什?”
巴尼也在琢磨这个问题。弗朗西斯科没有理由自认高人等。他是个香水商,这个行当兴许是比冶金高雅几分,但还不是自己制造并售卖,和卡洛斯没两样。他又不是贵族。
弗朗西斯科迟疑着说:“你血种不纯。”
卡洛斯大惑不解。“因为祖母是英国人?荒唐。”
那位兄长怒喝:“说话当心点。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。