梅兹和坦尼娅出现在大厅里。德米卡心猛地紧:坦尼娅脸色苍白,非常恐惧,但完全没有受伤。梅兹像条只会叫唤狗样外厉内荏地说:“请允许提醒声,小坦尼娅以后要远离诗会。”
沃洛佳表情像是要勒死眼前蠢蛋似,但他换上微笑表情。“这是个非常好主意,谢谢你。”
所有人块走出大楼,外面天已经黑。德米卡对坦尼娅说:“骑摩托来——这就送你回去。”
“好啊。”坦尼娅显然有什事想和德米卡谈谈。
沃洛佳舅舅不像德米卡那样能读懂坦尼娅心思,他对坦尼娅说:“坐车吧——你浑身发抖,不太好乘摩托车。”
奥普特金点点头。送到另个社会主义国家比较像是种惩罚。
沃洛佳说:“很高兴们能解决这件事。”
奥普特金对德米卡说:“周六晚上家有个聚会,你愿意来参加吗?”
德米卡觉得这算交易达成。他点点头,“坦尼娅告诉,”他假心假意地说,“们两个都会去,谢谢你邀请。”
奥普特金面露喜色。
欠自己次情。
“请让提个建议,”沃洛佳说,“你们可以把这件事标注成严重事件,在不惩罚任何人情况下,给坦尼娅换个职位。”
这就是丹尼尔方才提出建议。
奥普特金若有所思地点点头,像是在考虑沃洛佳建议样。但德米卡觉得他必定会采纳别斯科夫将军提出任何“建议”。
丹尼尔说:“也许可以把坦尼娅派遣到国外,坦尼娅英语和德语都非常好。”
丹尼尔说:“正巧知道们在个社会主义国家缺个记者,社里马上要安排个人去那里,她可以明天就去。”
“哪个国家?”德米卡问。
“古巴。”
心情愉悦奥普特金说:“可以这样安排。”
这肯定比哈萨克斯坦要好,德米卡心想。
德米卡知道,丹尼尔这是在夸大其词。坦尼娅在学校里学过这两种语言,但那和能正常交流完全不样。丹尼尔是想帮她摆脱发配到遥远苏维埃地区之苦。
丹尼尔说:“去国外以后,坦尼娅仍旧可以给部门作报道。不愿失去她——她真很优秀。”
奥普特金露出狐疑神色。“不能派她去伦敦或波恩,那简直就像是在奖赏。”
他说得没错。派到资本主义国家首都工作对苏联人来说就是种赏赐。派到资本主义国家津贴很高,尽管不能买很多东西,但西方生活要比在苏联好过得多。
沃洛佳说:“那就东柏林或华沙吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。