节目组为这首歌设置布景。看上去是豪华商店角,玻璃展示柜里满是金光闪闪奢侈品。珀西像个铺面巡视员样穿着黑西装、系着银领带上台。伊维则戴着帽子和手套,拿着手提包,像个有钱顾客。他们分站在展示柜两边。看着查理极力暗示两人表演不能表现出恋爱感觉,戴夫就禁不住笑。
他们在乐队伴奏下排练遍。歌曲曲调轻快,乐观向上。珀西男中音和伊维女低音配合得恰到好处。在适当时候,珀西会从柜台下面拿出只关在笼子里鸟和托盘戒指。“们会在那时加入预先录好笑声,让观众知道们想让节目变得有趣。”查理说。
他们在摄影机前录遍。第遍录制就很完美。但和以往样,安全起见,他们还是又录遍。
快结束时候,戴夫觉得切都完美极。对美国观众来说,这将是档非常理想娱乐节目。他觉得自己这档节目定能取得成功。
唱到歌词最后段时,伊维把身体探过柜台,踮着脚尖亲吻珀西面颊。
年轻家庭主妇常会说:‘泡沫,是,妈妈那时就经常用。’这非常好,但也有些危险。”
戴夫饶有兴致地听着沃顿对商品拟人化描述。不过沃顿语气里既没幽默也没有讽刺意味,戴夫知道,对金主任何句话都不能掉以轻心。“所以你想让在节目里告诉大家,泡沫时髦又好用?”
“是,”沃顿说,这时他终于笑,“同时,还想让你在节目里给美国千家万户带来流行音乐和满满幽默。”
戴夫笑。“幸好没去滚石乐队。”
“是。”沃顿无比真诚地说。
“太美妙!”曲唱毕,托尼走上台说,“谢谢各位,准备拍摄戴夫接下来段介绍词。”托尼有种明显窘迫,戴夫很想知道为什。
伊维和珀西走下舞台。
站在戴夫身边沃顿说:“不能播那个吻。”
戴夫还没来得及说话,查理·拉克洛抢先讨好地说:“当然不能播。沃顿先生,别担心,们有很多办法可以用,比如说临时把镜头切给正在鼓掌戴夫。”
戴夫温和地说:“觉得这个吻很动人,没有
珍妮带着两张10×8厘米彩色照片和支签字笔走进摄影棚。
戴夫问沃顿:“你两个孩子叫什名字?”
“卡罗琳和爱德华。”
戴夫在两张照片上分别写下“致卡罗琳”和“致爱德华”祝词,并签下自己名字。
托尼·帕特森说:“准备录制歌曲《知更鸟》。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。