“那太好。”
戴夫和伊维起离开化妆间。舞台搭在场地头临时脚手架上。打杂、调音、唱片公司人和特约记者都聚集在草地上。化妆间其实只是几个在绳子拦开区域里搭建帐篷而已。
布兹和刘已经到,但没有看见瓦利。戴夫需要杜杜及时把瓦利弄到这儿。他急切地想知道他们到哪儿。
伊维刚离开,杜杜父母就到后台。戴夫与贝拉、伍
“埃文河畔斯特拉福德剧场。加入皇家莎士比亚剧团。”
“扇门关上,自然有另扇门为你打开。”
“很高兴能重新出演莎士比亚戏剧。离在学校出演奥菲利亚已经整整十年过去。”
“那可是裸体出演。”
伊维悲伤地笑笑。“那时就爱卖弄。”
“这甚至也许都不是尼克松干。们认识人里有在白宫干活吗?”
“杜杜哥哥,”戴夫觉得有点难以置信,“卡梅隆为什要对你这做呢?”
“多年前在伦敦,他迷恋过,非常粗鲁地甩他。”
“他直对你怀恨在心?”
“这可证明不。”
在年前有多爱,现在就有多恨。奥斯卡·王尔德早就注意到这个现象:人们突然间能从面走向截然相反另面。”
“想你也许能扛得住。”
“是扛些日子。但已经六个月没什正经角色演。现在只能在西部片里扮演大胆女孩,在不受欢迎舞台剧里演脱衣舞女郎,或是在宗教电影里找个不起眼小角色。”
“对不起——点都不知道。”
“这不是无缘无故。”
“那时你已经是个好演员。”
伊维站起身。“要离开这儿,准备动身。弟弟,好好享受这个夜晚,会在观众中随着音乐跳舞。”
“你什时候动身回英国?”
“明天坐飞机回去。”
“《麦克白》开演以后通知,会回去看。”
“该死浑蛋。”
“把好莱坞时髦住宅挂牌出售,敞篷车也已经卖,正在给收集来现代艺术品打包。”
“你下步要干什?”
“首先会去演麦克白夫人。”
“太厉害,在哪儿演?”
“你这是什意思?”
“几个记者告诉,他们接到白宫打来电话。”
“这是有组织吗?”
“想是。你看,是个逮到机会就攻击尼克松电影明星。给他机会以后,他肯定会暗地里对捅刀子。这没什不公平:也在尽全力把他拉下台。”
“这对你来说太难。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。