“谢谢你。”
“最近,正巧在考虑增强们在个国家报道力量。”
“哪个国家?”
“波兰。”
“你要派去华沙吗?”
“哦,明白。”
瓦西里没有听出坦尼娅嘲讽。“你是单身,也是单身。们为什要单身?们应该在起。们应该结成伴侣。”
“好吧,总结下,”坦尼娅说,“你穷极生都在追求自己不怎在乎女人。现在你快五十岁,她们不再吸引你——或者说你不再对她们具有吸引力——于是,这个时候,你就屈尊来向求婚。”
“也许没能说得很明白。最好写下来。”
“你说得非常清楚。是落魄卡萨诺瓦最后度假胜地。”
“不信自己这样说过。”
“也许你哪句话里隐含这个意思。”
“无论如何,那都是十八年前事。”
“现在接受邀请已经太晚吗?”
坦尼娅瞪着瓦西里,时说不出话来。
“现在世界目光都集中在那儿。”
“好吧,”坦尼娅说,“去波兰。”
卡梅隆·杜瓦受够吉米·卡特。他认为卡特执政很软弱,尤其在处理苏联问题上。卡梅隆在中情局兰利总部莫斯科组工作,距离白宫九英里。国家安全事务助理兹比格涅夫·布热津斯基是个强硬反共分子,但卡特执政风格相当谨慎。
好在这是竞选年,卡梅隆希望罗纳德·里根能当上总统。里根在对外政策上激进些,承诺
“老天,你是不是生气?”
“生气完全不足以表达心情。”
“不是要你收留,想和你起收获幸福。”
这时,坦尼娅看到站在瓦西里身后丹尼尔。她气之下,穿过酒吧,走到丹尼尔身旁。“丹尼尔,”她说,“想再次出国工作。能给个机会吗?”
“当然可以,”丹尼尔说,“你是手下最出色记者,会在合理范围内尽所能让你开心。”
他打破沉默。“你是唯真正在乎女人。其他人只是战利品。有些甚至根本不喜欢。只要个女人没和睡过觉,就有足够理由去引诱她。”
“你觉得,这样会对更有吸引力吗?”
“离开西伯利亚以后,试图恢复那种生活,这花相当长时间,但最后意识到:这种生活无法让快乐起来。”
“是吗?”坦尼娅越发生气。
瓦西里没有注意到她愤怒。“和你是多年老朋友。们是灵魂上伴侣。们互相拥有。上床只是个自然而然渐进过程而已。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。