爬着,脚踩到地上,转过身子。他那深陷在眼窝里眼睛异常明亮,没有表情地望她许久,并不惊讶,好像她根本不在那儿,然后才慢慢躬着身子从他们身边擦过,趔趔趄趄走掉。
“可这很可怕,”列宁娜低声说,“很可怕。们不该来。”她到口袋里去摸唆麻,却发现由于从来没有过粗心把唆麻瓶忘在宾馆里。伯纳口袋里也是空。
列宁娜只好孤苦无靠地面对马尔佩斯种种恐怖,而恐怖也确实接踵而至。两个年轻妇女给孩子喂奶臊得她转过脸。她辈子也没有见过这猥亵事。更糟糕是,伯纳对这令人作呕胎生场面不但不是巧妙地置之不理,反倒公开发表起意见。唆麻效力已经过去,他已为早上在宾馆软弱表现感到羞耻,便反常态,表现起自己坚强与非正统来。
“这种亲密关系多美妙呀,”他故意叫人难堪地说,“它会激发出多深厚感情呀!常常在想,们因为没有母亲可能失去什,而你因为没有做过母亲也可能失去些东西,列宁娜。想象你自己坐在那儿喂着自己婴儿吧……。”
“伯纳!你怎能这样?”个患结膜炎和皮肤病老年妇女吸引她注意,岔开她义愤。
“咱们走吧,”她求他,“不喜欢这儿。”
但是这时他们向导已经回来。他招呼他们跟在身后,带着他们沿着房屋之间狭窄街道走去,绕过个街角。条死狗躺在垃圾堆上;个长着瘤子妇女正在个小姑娘头发里捉虱子。向导在架梯子旁边停住,用手垂直举,然后向水平方向挥。他们按照他无言指示做——爬上梯子,穿过梯子通向门,进个狭长房间。房间相当暗,发出烟味、煮过油腻味、穿很久没洗衣服味。房间那头又是道门。阳光与鼓声便是从那道门传送来。鼓声很响亮,很近。
他们跨过门槛发现自己来到片广阔台地上,下面就是印第安人广场。那里挤满人,四面有高房包围着。鲜亮毛毡,黑头发里鸟翎,绿松石闪光,热得发亮黑皮肤。列宁娜又拿手绢捂住鼻子。广场正中空地上有两个圆形台子,是石头和夯实土筑成,显然是地下室房顶。因为在每个台子正中都开有个楼梯口,架楼梯还架在下面,伸向黑暗。地下有笛声传来,却消失在持续不断残忍啧啧鼓点里。
列宁娜喜欢那鼓声。她闭上眼睛听任自已被那轻柔反复雷鸣所左右,听任它越来越完全地
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。