“你这是什意思?”
“因为美塞苔丝是位非常漂亮姑娘,而漂亮姑娘总是不乏有人追求。尤其是她,身后有上打追求者呢。”
“真吗?”爱德蒙虽微笑着回答,但微笑里却流露出点不安。
“啊,是,“卡德鲁斯又说,“而且都是些条件不错人呢,但你知道,你就要做船长,她怎会拒绝你呢?”
“你是说,“唐太斯问道,他微笑着并没有掩饰住他焦急,“假如不是个船长——”
“但已把谢绝理由向他解释过,”唐太斯回答,“想他会谅解。”
“但是要想当船长,就该对船主恭敬点才好。”
“希望不恭顺也能当船长。”唐太斯说。
“那更好,——那更好!你这个消息会让那些老朋友听都高兴,还知道圣-尼古拉堡那边有个人,听到这个好消息也会高兴。”
“你是说美塞苔丝吗?”老人说。
钱不定非得很多,虽用不上你钱,但对你好意还是很感激。”
“可是真心呀。”唐太斯说。
“那当然,那当然。唔,听说你和莫雷尔先生关系不错,你这只得宠小狗!”
“莫雷尔先生待直特别友善。”唐太斯回答。
“那他请你吃饭你不该拒绝他呀。”
“唉,唉。”卡德鲁斯说。
“得,得,”年轻唐太斯说:“般说来,对女人,可
“是,亲爱父亲,现在已经见过你,知道你很好,并不缺什,就放心。请允许到迦太罗尼亚人村里,好吗?”
“去吧,亲爱孩子,”老唐太斯说,“望上帝保佑你妻子,就如同保佑儿子样!”
“他妻子!”卡德鲁斯说,“你说得太早点吧,唐太斯老爹。她还没正式成为他妻子呢。”
“是这样,但从各方面看,她肯定会成为妻子。”爱德蒙回答。
“不错,不错,”卡德鲁斯说,“但你这次回来得很快,做得是对,孩子。”
“什!你竟然回绝他请你吃饭?”老唐太斯说。“他邀请过你吃饭吗?”
“是,亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑笑。
“孩子呀,你为什拒绝呢?”老人问。
“为快点回来看你呀,亲爱父亲,”青年答道,“太想你。”
“但你这样做定会使可敬莫雷尔先生不高兴,”卡德鲁斯说。“尤其是当你快要升为船长时候,是不该在这时得罪船主。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。