欢而开。卡美拉
年龄和身材和德丽莎恰巧
模
样,而德丽莎也如卡美拉
样漂亮。舞会
那天晚上,德丽莎尽可能把自己打扮得漂漂亮亮
戴上她那最灿烂
发饰和最华丽
玻璃珠链;她穿着弗拉斯卡蒂妇女
时兴
服装。罗吉则穿着罗马农民在假日才穿
那种非常美丽
服装。他们两人都混在——他们只能如此——仆役和农民队里。
“这场宴会真华丽,不但别墅里灯火通明,而且还有几千只五颜六色
灯笼挂在花园里
树上。不久,宾客们就从府邸里拥到露台上,从露台拥到花园
走道上。在小径
每
个交叉口上,都有
队乐队,桌子四散摆开,上面堆满
各种饮料和点心。来宾们收住脚步,组成四对
组
舞队,各自随意选
块地方跳起舞来。卡美拉打扮得象
个松尼诺农妇。她
帽子上绣着珍珠,她
金发针上嵌着钻石,她
腰带是土耳其绸做
,上面绣着几朵大花,她
短衫和裙子是克什米尔呢子做
,她
围裙是印度麻纱
,她胸衣上
纽子都是大粒
珍珠。她那两位同伴
服装,
位象
个内图诺农妇,另
位象
个立西阿农妇。那四个男子都是罗马最有钱和最高贵
人家里
子弟,他们身上充分表现出意大利式
潇洒,关于这
点,世界上任何其他国家
确都比不上。他们都穿着农民
服装,代表阿尔巴诺,韦莱特里,契维塔卡斯特拉纳和索拉四处地方。不用说,这些农民
服装,也象那些女人
样,是灿烂耀目地缀满
金银珠宝
。
“卡美拉想跳次清
色
四对舞,但还少
个女
。她环顾四周,但来宾中没有
个人
衣服和她或她
舞伴
相似
。圣费里斯向她指
指农民队里那挽住罗吉臂膀
德丽莎。‘您允许
吗,父亲!’卡美拉说道。‘当然啦,’伯爵答道,‘
们不是在度狂欢节吗?’卡美拉就转过去对那个同她讲话
青年讲
几句话,并用手指
指德丽莎。那青年人向着那只可爱
手指
方向看
眼,鞠躬表示服从,然后走到德丽莎面前,邀请她去参加由伯爵
女儿所领舞
四对舞。德丽莎觉得象有
团火掠过
她
脸,她望
望罗吉,罗吉不得不表示同意。他慢慢地松开
德丽莎
手臂,那本来是夹在自己
手臂底下
,而德丽莎,在她那位舞伴
陪伴下,非常兴奋地站到
那贵族式
四对舞中她所该站
位置上。当然罗,在艺术家
眼里,德丽莎那种古板严谨
服装,与卡美拉和她同伴
比较起来,
确风格很不相同。但德丽莎原是生性轻佻而好卖弄风
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。