“告诉你吧,谁都逃不
。贝尼代托也要
这些天恩,却反而自甘怠惰酗酒,在次酩酊大醉中断送
你
个最好
朋友。”
“救命呀!”卡德鲁斯喊道,“要
是
位医生,不是
个教士。或许
所受
不是致命伤,或许
还不会死,或许他们还能救
命。”
“你伤是太致命
,要不是
给你滴
三滴药水,你现在早就死
。所以,听着吧。”
“啊!”卡德鲁斯低声地说,“你这个神甫多古怪!你非但不安慰垂死人,反而要逼他们绝望。”
“听着,”神甫继续说道。“当你出卖你朋友
时候,上帝并不立刻惩罚你,而只给你
个警告。你被贫穷所迫,你半辈子贪望富贵,却不以正当
手段去寻求。你以借口生活所迫想去犯罪。那时,上帝为你创造
个奇迹,借
手送给
你
笔财产。对你来说,那已是非常可观
,因为你从未有过什
财产。但当你获得
那笔意想不到
,闻所未闻
意外之财
时候,你又觉得不够
。你想要再增加
倍,用什
办法呢?杀人!你成功
。那时,上帝夺掉
你
财产,把你带到
法庭上。”
“起念杀那个犹太人不是
,”卡德鲁斯说,“是卡康脱女人。”
“是,”基督山说,“所以上帝——
不能说他执法公正无私,因为按理他应该把你处死,——但上帝慈悲为怀,饶
你
性命。”
“哼!把送到苦工船上去终身做苦工,多慈悲呀!”
“你当时却以为那是慈悲呀,你这该死
混蛋!你那懦怯
心
望到死就发抖,听到宣判终身监禁,就高兴得狂跳起来。因为象苦工船上所有
奴隶
样,你说:‘那扇门是通到苦工船上去
,不是诵到坟墓里去
。’你说对
,因为那扇通到苦工船上去
门对你实在有利。
个英国人碰巧去访问土伦,他发誓要拯救两个受罪
人,而他选择
你和你
同伴。你又得到
笔财产——金钱和安宁又回到
你
身边。你,你本来命中注定
要终生过囚徒生活
。又可以过常人那种生活
。那时,贱人呀!——那时你又第三次去触怒
上帝。你那时
财产甚至比以前更多
,而你却说:‘
还不够。’你又第三次毫无理由,丝毫不能原谅地又犯
罪。这次上帝厌倦
,他惩罚
你。”
卡德鲁斯呼吸渐渐地微弱
。“给
喝点儿水!”他说道,“
口渴极
,
浑身象火烧
样!”基督山给
他
杯水。“可是贝尼代托那个混蛋,”卡德鲁斯交回
玻璃杯,说道,“他却可以逃脱
!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。