沃洛佳惊讶地站起身。“晚上好,长官,”他说,“这是父亲格雷戈里·别斯科夫。爸爸,这是莱米托夫上校。”
莱米托夫凌厉地敬个军礼。
格雷戈里说:“莱米托夫,轻松点。坐下吃点鸡肉。
儿子做错
什
事吗?”
这正是沃洛佳手抖原因。“正相反——你儿子干得很好。只是……只是
想和你,以及你
儿子,私下里聊两句。”
沃洛佳
安雅生气:“爸爸,这和你有什
关系?”
卓娅似乎并不介意。“没未婚夫,”她和善地说,“也没有男朋友。”
“和儿子
样,他都二十三岁
,还是单身。沃洛佳学历高,个子高,样子也不赖——却到现在都没有未婚妻!”
沃洛佳对这明显
暗示皱起
眉头。
“确很难相信。”卓娅说。沃洛佳发现,卓娅说话
时候看
他
眼,带着调侃
笑意。
但卓娅还没说完。“先生,这正是想找你谈话
原因,”她对格雷戈里说,“
们物理学者读
西方出版
各类科学期刊——西方人愚蠢地向全世界发布
他们
研究结果。最近,
们意识到他们在原子科学领域取得
突破性
进展,苏联很可能在这个领域被他们远远地甩在身后。
琢磨着斯大林同志是不是知道这件事。”
餐厅里下子安静
。对斯大林
任何批评或类似暗示,都是很危险
。“大多数事,他都知情。”格雷戈里说。
“这是自然,”卓娅立刻接着说,“不过有时还需要您这样忠心人提请他特别关注
下。”
“是,这倒是真
。”
伊利亚说:“斯大林同志认为科学要为马克思列宁主义意识形态服务。”
卡捷琳娜把手放在丈夫手臂上。“够
,”她说,“别再让卓娅难堪
。”
门铃响。
“怎又有人来
?”格雷戈里问。
“这次不知道会是谁
。”卡捷琳娜离开餐厅去开门。
她带来是沃洛佳
上级莱米托夫上校。
沃洛佳看见卓娅眼睛里闪过
丝愤怒,但她马上垂下眼恭敬地说:“他无疑是对
,
们科研人员必须付出双倍
努力。”
所有人都知道她这是在打马虎眼,但没人会这样说。人人都知道要遵守礼节。
“好吧,”格雷戈里打起圆场,“不管怎样,会在下次见到总书记时跟他提
下。他也许会更深入地看待这个问题。”
“能这样就再好不过,”卓娅说,“
们希望领先于西方。”
“卓娅,你业余生活怎
样?”格雷戈里兴致勃勃地问,“你有男友或未婚夫
吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。