“如果告发你
话,你也会告发
,”他说,“这样
来,
们两个都会倒霉。”
“但你不会告发,”她说,“
知道,因为
解你。
照顾过你,知道你是个好人。你因为对祖国
爱参
军,但你憎恨战争,也憎恨纳粹。”卡拉基本能确定贝克对纳粹
态度。
“这样说太危险。”
“知道。”
“现在对话应该不是什
闲聊
,是吗?”
懦弱科赫。但爱情是无法解释
。卡拉也曾觉得沃纳·弗兰克是个强壮勇敢
人,没想到他又自私,又软弱。
贝克出院以前,卡拉和他聊很多,希望能
解他是哪
种人。身体恢复以后,贝克再也没抱怨过战争。从交谈中得知,贝克是个职业军人,他
妻子死
,已经嫁人
女儿住在布宜诺斯艾利斯。他
父亲以前是柏林市
议员:贝克没有说属于哪个政党,因此不会是纳粹党或纳粹
任何
个同盟。他从没说过希特勒
坏话,不过也没说过什
好话。对犹太人和**党人,他也没有任何偏见。在纳粹德国,这种态度等同于违抗上级。
贝克肺会逐渐痊愈,但他再也不能激烈运动
。贝克告诉卡拉,他会被调到总参谋部。进
总参谋部,就能接触到战争
切机密。卡拉从贝克身上看见
机会。但说服他反对纳粹不是那
容易,甚至要冒上献出生命
危险——但值得冒这个险。
卡拉知道,贝克不会忘他们第
次交谈时他说
话。“你很真诚,”卡拉在附近没人时,低声对贝克说,“你说
们正在输掉这场战争。”
贝克眼睛里闪现出恐惧。他不再是病床上那个胡子拉碴思路不清
糊涂蛋
。他洗
澡,刮
胡子,穿着纽扣扣到喉咙口
深蓝色睡衣端坐着。“你不会是要给盖世太保打小报告吧,”贝克说,“在
看来,人不应该对他们生病意识不清时所说
胡话负责。”
“是。你说因为纳粹维持自尊不肯撤退,还有几百万人要死。”
“这
说过吗?”
“你可以帮助这几百万人中些人。”
“怎去帮?”
卡拉停顿下。她能不能活下来就看贝克对接下来这句话
反应
。“
可以把你弄来
军事情报传达给适当
单位。”
“你没有意识不清,”卡拉说,“你很清醒,但不准备给任何人打小报告。”
“为什不?”
“因为你是对。”
贝克吃惊。“那
要去告发你
。”
“如果你告发话,
会说你在呓语中攻击
希特勒。为
不被
告发,你故意编
个故事来陷害
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。