“对当时来说,她老得可怕。想她现在可能也不会超过四十岁。当然,苏珊娜直负责照顾衣着和生活。”
“房子里没有其他人吗?”
“只有仆人。”
“那,夫人,您是否确定,非常确定,在火车上,您个人也不认识?”
她认真地回答道:
?不,个也没有。”
“德拉戈米罗夫公主呢?”
“哦,她。当然认识她。以为你是说那时——那时人。”
“正是这个意思,夫人。现在仔细想想。很多年过去,夫人,请别忘,这个人样子也许发生改变。”
海伦娜陷入深深思考中。之后,她说:“不——肯定——不认识什人。”
“没有,先生,个也没有。”
“您自己——那时您还是个小女孩——没有人教导您学习或者照看您吗?”
“哦,对,有个监护人——类似家庭教师,也是索妮亚秘书。她是个英国人,确切地说是苏格兰人,个高大红发女人。”
“她叫什?”
“弗里博迪小姐。”
“年轻还是年长?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。