“和你
起去,爸爸,”珀西自傲地说,“克劳奇先生肯定需要大家各就各位,而且,
还可以把
坩埚报告亲自交给他。”
他说完就冲出厨房。韦斯莱夫人显得非常难过。“亚瑟,按理说你是在休假啊!这件事跟你们办公室毫无关系;没有你,他们也能处理好
,是不是?”
“必须去,莫丽,”韦斯莱先生说,“是
把事情搞得更糟糕
。
去换上
长袍就走……”
“韦斯莱夫人,”哈利再也控制不住自己,突然说道,“海德薇有没有带信回来给?”
“海德薇?”韦斯莱夫人神情恍惚地说,“没有,亲爱……没有,
封信
狭小厨房,赫敏给韦斯莱夫人沏
杯很浓
茶,韦斯莱先生坚持往里面倒
点奥格登陈年火焰威士忌,然后,比尔把报纸递给
父亲。韦斯莱先生匆匆浏览着第
版,珀西也越过他
肩头看着。
“就知道会是这样,”韦斯莱先生沉重地说,“魔法部惊慌失措……罪犯未被抓获……治安松弛……黑巫师逍遥法外……给国家带来耻辱……这是谁写
?啊……自然是她……丽塔•斯基特。”
“那个女人专门同魔法部作对!”珀西气愤地说,“她上个星期说,们本应该全力以赴去消灭吸血鬼,可却在坩埚
厚度上吹毛求疵,浪费时间!好像《非巫师
半人类[非巫师
半人类指
是不属于巫师
半人半兽或半人半鸟]待遇准则》
第十二段没有专门指出——”
“行行好吧,珀西,”比尔说着,打个哈欠,“不要再说
。”
“提到。”韦斯莱先生读到《预言家日报》那篇文章
结尾处时,突然瞪大
镜片后面
眼睛。
“哪儿?”韦斯莱夫人呛口威士忌茶水,咳喘着问,“
刚才要是看见,就知道你还活着
!”
“没有点名,”韦斯莱先生说,“听听这段:
那些巫师惊慌失措,在树林边屏住呼吸等候消息,希望得到魔法部安慰,可令人遗憾
是,他们大失所望。在黑魔标记出现后不久,
位魔法部*员露面
,宣称没有人受到伤害,但拒绝透露更多情况。究竟他
话是否足以平息那种
小时后从树林里抬出几具尸体
谣传,还有待继续观察。”
“哦,天哪,”韦斯莱先生恼怒地说,把报纸递给珀西,“确实没有人受到伤害呀。应该怎
说呢?几具尸体从树林里抬出
谣传……好
,现在她写出这种话,肯定会谣言四起
。”
他深深地叹口气。“莫丽,
得去办公室
,这件事需要澄清
下。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。