《游园惊梦》英译刊香港大学《课丛》第十四期,作者与PatiaYasin合译。
九八年
《孽子》由新加坡南洋商报全本连载完毕。
升正教授。
九八二年
《台北人》韩文版出版,许世旭译,收于“世界文学全集”第七十九集,三省出版社。
“DerSchriftstellerPaiHsien-yung
I’mSpiegelSeinerKurzgeschichts‘Staatsbegräbnis’”
M.A.ThesisbyAlexanderPapenberg,UniversityofHeidelberg,Germany
《蓦然回首》散文集出版,尔雅出版社印行。
国现代文学选集》。AnAnthologyofContemporaryChineseLiterature,Taiwan:1949-1974,VI.2,ShortStories(Taipei,NationalInstituteforCompilationandTranslation,1975)。
九七六年
《冬夜》由JohnKwan-TerryandStephenLacey译成英文,载于刘绍铭所编ChineseStoriesFromTaiwan:1960-1970(NewYork,ColumbiaUniversityPress,1975)。
九七七年
《现代文学》复刊。
出版《游园惊梦》剧本,远景出版公司印行。
出
九七九年
《夜曲》刊中国时报《人间》副刊。
《永远尹雪艳》刊于北京《当代》杂志创刊号,此为首篇台湾小说发表于中国大陆。
九八〇年
《白先勇小说选》出版,王晋民编选,广西人民出版社印行。
长篇小说《孽子》开始连载于《现代文学》复刊号第期。
TheShortStoriesofPaiHsien-yung(1937-),byBessMan-yinglp,M.A.thesis,UniversityofAuckland,NewZealand.
WesternInfluenceintheWorksofPaiHsien-yung,bySusanMcFadden,M.A.thesis,UniversityofIndiana.
九七八年
《孽子》继续连载。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。