“哼,那你见-鬼去吧!……”
可是拉斯科利尼科夫已经到街上。在尼古拉耶夫斯基桥
该把女人看作人?当然啦,郑重其事地证明,女人是人。赫鲁维莫夫打算出版这本关于妇女问题
著作;
正在翻译:他要把这两印张半排成六印张,加上半页印得十分豪华漂亮
书名,每本卖半个卢布。准能卖得出去!给
稿酬是
印张六个卢布,所以
共可以拿到十五卢布,
已经预支
六个卢布。搞完这
本,
们还要着手译
部关于鲸
书,然后又要从《Confessions》②
第二部里摘译
些最无聊
废话;有人告诉赫鲁维莫夫,似乎就某方面来说,卢梭也就是拉季舍夫③
类
人物。
当然不反对
,管它呢!喂,你愿意译《女人是不是人》
第二印张吗?愿意
话,现在就把原文拿去,笔和纸也都拿去,——这都是免费供给
——再拿三个卢布去;因为
预支
是全部译稿,第
印张和第二印张
稿费,所以三个卢布是应该归你。你译完以后,还可以拿三个卢布。还有,请你别把这看作是
对你
帮助。恰恰相反,你
进来,
就在盘算,你能在哪方面给
帮个忙
。第
,
对正字法不太
解,第二,有时
德文简直不行,因此,
哪里是翻译啊,多半是自己写作,可以聊以自慰
是,这样会更好些。唉,谁知道呢,说不定这样不是更好,而是更糟……你干不干?”——
①因为他穿得又破又脏,像个归烟囱工人。
②《Confessions》(《忏悔录》)是法国作家卢梭(七
二——
七七八)
自传性作品,于
八六五年译成俄文。
③阿-尼-拉季舍夫(七四九——
八○二),俄罗斯作家,g,m家,唯物主义哲学家。
拉斯科利尼科夫默默地拿几页德文论文,拿
三个卢布,
句话也没说就走
出去。拉祖米欣惊讶地目送着他。拉斯科利尼科夫已经来到
第
条街道上
,却突然转身回去,又上楼去找拉祖米欣,把那儿页德文原著和三个卢布都放到桌子上,又是
言不发,转身就走。
“你是发酒疯,还是怎!”终于大发脾气
拉祖米欣高声叫喊起来。“你干吗要演滑稽戏!连
都让你给搞糊涂
……见鬼,你干吗回来?”
“翻译……不需要……”拉斯科利尼科夫已经在下楼梯
时候,含糊不清地说。
“那你需要什
呢?”拉祖米欣从楼上大声嚷。拉斯科利尼科夫继续默默地往下走。
“喂,你!你住在哪里?”
没有回答。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。