“看你是个十足顽固派呢。”
“真,从来没有考虑过就是什人。就是康斯坦丁·列文,再不是别什。”
“而且康斯坦丁·列文情绪很不好,”斯捷潘·阿尔卡季奇微笑着说。
“是,情绪不好,你可知道为什?就为,对不起——你那桩愚蠢买卖……”
斯捷潘·阿尔卡季奇温和地皱起眉头,就像个人无辜地受到嘲弄责骂样。
为伤害他事情而恼怒,而是对于眼前切都吹毛求疵。出卖树林这桩愚蠢买卖,那桩使奥布隆斯基受骗上当并且是在他家里成交骗局,激怒他。
“哦,完吗?”他在楼上遇见斯捷潘·阿尔卡季奇时说。
“你要吃晚饭吗?”
“好,不会拒绝。到乡下胃口不知有多好呢,真奇怪呀!你为什不请里亚比宁吃东西?”
“啊,那个该死家伙!”
“啊,算吧!”他说。“什时候不是个人卖件什东西马上就有人说‘这值更多钱’呢?但是当他要卖时候,却没有谁肯出钱……不,知道你恨那个不幸里亚比宁。”
“也许是那样。可是你知道为什吗?你又会叫是顽固派,或旁什可怕名字!但是看着所属贵族阶级在各方面败落下去,实在使懊恼,使痛心,不管怎样打破阶级界限,还是情愿属于贵族阶级哩。而且他们家道败落下去并不是由于奢侈——那样倒算不什;过阔绰生活——这原是贵族阶级份内事;只有贵族才懂得这些门径。现在们周围农民买田地,这倒也不难过。老爷们无所事事,而农民却劳动,把懒人排挤开。这是理所当然。而且为农民欢喜。但是看到贵族们之所以败落下去,完全是由于——不知道怎样说才好——由于他们自己太幼稚无知缘故,实在有点难受。这里个波兰投机家用半价买到住在尼斯位贵夫人宗上好田产。那里值十个卢布亩地,却以个卢布租赁给个商人。这里你又毫无道理地奉送三万卢布给那流氓。”
“哦,那怎办呢?棵树棵树地去数吗?”
“自然要数呀!你没有数,但是里亚比宁却
“可是你是怎样对待他呀!”奥布隆斯基说。“你连手都不跟他握。为什不跟他握手呢?”
“因为不和仆人握手,而仆人比他还好百倍呢。”
“你真是位顽固分子呀!打破阶级界限是怎样讲呢?”
奥布隆斯基说。
“谁喜欢打破就请便吧,但这却使作呕。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。