“告诉你,不是千百个,也不是不顾切人,而是人民中最优秀代表!”谢尔盖·伊万诺维奇说,恼怒得好像他在保护最后点财产似。“还有捐款呢?在这上面无论如何全体人民已经直接表示自己意志。”
“‘人民’这个字眼太不明确,”列文说。“地方上文书、教师和千分之农民,也许都还知道这是怎回事。八千万人中其余,像米哈伊雷奇样,不但没有表示自己意志,而且丝毫也不解什事情要他们表示意志呢!那们有什权利说这是人民意志?”
十六
谢尔盖·伊万诺维奇对辩论是有经验,他没有反驳,却立
掏出个戈比献上去。
但是为什,他们就不知道!”
“人民不能不知道;人民总是意识到自己命运,像目前这种时候,这种意识就会表现出来,”谢尔盖·伊万诺维奇肯定地说,瞥那个养蜂老头眼。
这个漂亮老头,长着花白胡子和浓密银发,手里端着碗蜂蜜动也不动地站着,挺着魁伟身躯和善而宁静地俯瞰着这些绅士,显然他什也不明白,而且也不想弄明白。
“事情就是这样,”他说,听谢尔盖·伊万诺维奇话他意味深长地摇下头。
“是,你最好问问他。他什都不知道,而且什也不想,”列文说。“你听说战争事吗,米哈伊雷奇?”他对那个老头说。“他们在教堂里讲些什?你觉得怎样?们应该为基督教徒打仗吗?”
“何必要们来想?亚历山大·尼古拉耶维奇皇上都替们考虑到,切事情他都会替们想。他比们看得清楚。再拿点面包来吗?再给这小男孩点吗?”他对达里娅·亚历山德罗夫娜说,指着吃完面包皮格里沙。
“用不着问,”谢尔盖·伊万诺维奇说。“们看见过,现在还看见成千成百人牺牲切来为正义效劳,这些从俄国各个角落来人坦率而清楚地表明他们思想和目。他们捐献自己点钱,或者是亲自去,而且爽快地讲明他们为什这样做。这到底是什意思呢?”
“这就是说,照看来,”列文说,开始激动起来,“在拥有八千万人口国家里永远可以找到不是千百个,像现在这样,而是千千万万失去社会地位和不顾切人,他们哪里都乐意去——加入普加乔夫①伙,或者到基辅,或者到塞尔维亚去……”——
①普加乔夫(约1742—1775),叶卡捷琳娜二世时农民起义领袖。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。