面。很快就不再爱你!”可这又何必呢?有什权利责备希尔贝特无动于衷呢?自己不是对除她以外切无动于衷,而并不引咎自责吗?最后次!对来说,这是天大事,因为爱希尔贝特。但是对她来说,这就好像是友人在移居国外以前写信要求来访样,而们往往予以拒绝(仿佛拒绝爱们讨厌女人),因为们在盼望快乐。们每天所支配时间具有弹性,们所体验热情使它膨胀,们所引起热情使它收缩,而习惯将它填满。
此外,即使对希尔贝特讲,她也听不懂。们说话时,总以为听话者是们自己耳朵,自己脑子。话语仿佛穿过,bao雨活动水帘才到达希尔贝特那里,拐弯抹角,面目全非,仅仅是可笑声音,而再无任何含义。人们借话语所表达真理并不具有不可抗拒确凿性,它不能立即使人信服,必须经过段时间真理才能在话语中完全成形。例如,在论战中,某人不顾种种论据证据,将对立面理论斥为叛逆,但是后来他却皈依这个最初被他憎恶信念,而原先徒劳传播这个信念人却不再相信它。又例如部杰作,对于高声朗诵崇拜者来说,它当然是传世之作,无需证明,而听者却认为它毫无意义或者平庸无奇,但后来听者也承认这是杰作,可惜为时太晚,作者已无法知道。同样,在爱情上,不论你做什,障碍决不会被绝望者从外部摧毁;只有当你对它们不再感兴趣时,它们才会从另方面,被不爱你女人内心力量所推倒;昔日你试图推倒但总不成功,如今它却突然倒坍,但对你已毫无意义。如果将自己未来冷漠及其防止办法告诉希尔贝特,她会以为这样做表明对她爱情和需求超过她估计,因此她更讨厌和见面。确实,正是爱情使比她更清楚地预见到这个爱情结束,因为连续处于前后矛盾精神状态。本来可以通过写信或见面对希尔贝特发出这个警告,因为这段时间说明并非须臾离不她,并且向她证明没有她也能活下去。不巧是,某些人,不知出于好意还是恶意,向她说起,而那口气使她认为是央求他们这样做。每当得知戈达尔、母亲、甚至诺布瓦先生用笨拙话语破坏刚刚作出牺牲,践踏克制态度所获得结果时(他们使她误认为不再保持克制),感到双倍气恼。首先,那用心良苦又卓有成效回避必须从头开始,因为那些讨厌人在背后破坏努力,使前功尽
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。