另尽端独自观赏风景。“先生,若您在维尔迪兰夫人府上是初次露面,”布里肖对说道,极力想对个“新成员”显示其才华,“那您准会发现世上再也没有别地方比在她那儿更能感受到如同某个新词创造家所说‘生活温馨’,那些新词创造家创造许多以‘主义’结尾词,如涉猎主义,不在乎主义等等,这在们那些专赶时髦人中间十分流行,是想指塔列朗亲王先生。”每当他提及过去那些贵族大老爷,他觉得在他们封号之后加上先生两字既风趣又独具“时代色彩”,于是便称呼什拉罗什富科公爵先生,德-雷兹红衣——
①这里,意为“厕所”。
主教先生,他时不时还称:“那个‘拼命鬼’①德-贡迪,那个‘布朗热分子’德-马西亚克。”当他说到孟德斯鸠,那他决不会忘称呼他为“德-孟德斯鸠‘次席院长’先生。”个风趣上流人士本应对这种散发着学究气卖弄感到恼火。但是,在上流人士完美无瑕言谈举止之中,当谈及某个亲王时,恰也有某种卖弄,显示出另种等级存在,如在威廉名字之后必加“皇帝”两字,对殿下说话需用第三人称。“啊!这位,”谈到“塔列朗亲王先生”时,布里肖继续说道,“必须向他脱帽致敬。他是位先辈。”“那是个诱人圈子。”戈达尔对说道,“您可以饱眼福,因为维尔迪兰夫人并不唯独尊:那儿有象布里肖那样杰出学者,有显赫贵族,如谢巴多夫亲王夫人,她是位俄国贵夫人,欧多克西大公夫人好友,欧多克西大公夫人在不接待任何来访时候,唯独接待她。”确实,谢巴多夫亲王夫人早已不受欢迎,欧多克西大公夫人不愿在府上有宾客时候让她撞上门来,于是便允许她在大清早入门,此时,殿下身边没有别朋友,不然,无论是她朋友遇到亲王夫人,还是亲王夫人见到她朋友,双方都可能会不愉快或尴尬。三年来,谢巴多夫夫人象个指甲修剪师傅,离开大公夫人,便直奔维尔迪兰夫人府上,此时,维尔迪兰夫人醒后才不久,进她家门,谢巴多夫夫人便再也不离她左右,可以说亲王夫人耿耿忠心远远超过布里肖,尽管布里肖每逢周三必到,从不间断,并自得其乐,以为自己在巴黎就象夏多布里昂在奥——
①原文为不纯英语“struggleforlifer”,此处意译。
布瓦修道院,给自己造成种印象,身置乡村,就好比“德-伏尔泰先生”(他称呼时总带着文人狡
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。