“真是
“想是
。”
笑
,瞥
眼窗子。外面下起
蒙蒙细雨。
“跟她说
你
事,”妮基说。“你
、爸爸
,还有你们是怎
离开日本
。她听
以后印象深刻。她能体会事情是什
样
,知道做起来并不像听起来
那
容易。”
盯着窗子看
会儿。然后
很快地说:“
相信你
朋友
定能写出
首好诗。”
从水果篮里拿
个苹果,妮基看着
拿起小刀来削。
“很多女人,”她说,“被孩子和讨厌丈夫捆住手脚,过得很不开心。可是她们没有勇气改变
切。就这
过完
生。”
“嗯哼。所以你是说她们应该抛弃孩子,是吗,妮基?”
房门。
睁开眼睛,又看着房间里
东西。最后
爬起来,穿上晨衣,去盥洗室。
小心不吵醒睡在
隔壁客房里
妮基。当
走出盥洗室时,
在楼梯口站
会儿。楼梯
那边,走廊
尽头,可以看见景子
房门。门和平时
样关着。
直盯着门,然后往前迈开步子。最后
来到
房门前。
站在那里,好像听见
个细小
声音,是里面传来
动静。
又听
会儿,可是什
也听不见
。
伸出手去,打开门。
灰暗光线里,景子
房间显得凄凉;床上只有
条床单,旁边是她
白色梳妆台,地上有几个纸板箱,装着她没有带到曼彻斯特去
东西。
走进房间。窗帘开着,
能看见下面
果园。天空露出鱼肚白;似乎没有在下雨。窗户下、草地上,两只鸟在啄着掉下来
苹果。这时,
开始觉得冷,于是回到自己
房间。
“个朋友在写
首关于你
诗,”妮基说。
们正在厨房里吃早饭。
“关于?为什
呢?”
“你知道意思。人浪费生命是悲惨
。”
没有做声,虽然
女儿停
下来,像是在等着
回答。
“定很不容易,你做
那些,妈妈。你应该为你所做
感到自豪。”
继续削苹果。削完后,拿纸巾擦干手指。
“朋友们也都这
想,”妮基说。“那些知道你
事
。”
“跟她说
你
事,她就决定要写
首诗。她是个才华横溢
诗人。”
“首关于
诗?太荒唐
。有什
可写
?她都不认识
。”
“说
,妈妈,
跟她说
你
事。她理解人
能力真是惊人。你瞧,她自己也经历
很多事情。”
“明白
。你这个朋友几岁?”
“妈妈,你总是关心别人几岁。人重要不是年龄,而是经历。有
人活到
百岁也没经历过什
事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。