过身去看凯瑟琳。‘从希尔得斯那儿听说(先生,那就是副牧师),他听任她在真正异教中长大。可这是谁呢?她从哪儿捡到这样个同伙?哦!断定他——定是那已故邻人去利物浦旅行时带回来那个奇怪收获——个东印度小水手,或是个美洲人或西班牙人弃儿。’
“‘不管是什,反正是个坏孩子,’那个老太太说,‘而且对于个体面人家十分不合适!你注意到他话没有,林-!想到孩子们听到这些话,真吓得要命。’
“又开始咒骂——别生气,耐莉——这样罗伯特就奉命把带走。没有凯蒂就是不肯走。他把拖到花园里去,把提灯塞到手里,告诉,定要把行为通知恩萧先生,而且,要马上开步走,就又把门关紧。窗帘还是拉开边,就再侦察下吧,因为,要是凯瑟琳愿意回来话,就打算把他们大玻璃窗敲成粉碎,除非他们让她出来。她安静地坐在沙发上。林-太太把们为出游而借来挤牛奶女人外套给她脱下来,摇着头,猜是劝她。她是个小姐,他们对待她就和对待大有区别。然后女仆端来盆温水,给她洗脚,林-先生调大杯混合糖酒,伊莎贝拉把满满盘饼干倒在她怀里,而埃德加站得远远,张大着嘴傻看。后来他们把她美丽头发擦干,梳好,给她双大拖鞋,用车把她挪到火炉边。就丢下她,因为她正高高兴兴地在把她食物分给小狗和狐儿吃。它吃时候,她还捏它鼻子,而且使林-家人那些呆呆蓝眼睛里燃起点生气勃勃火花——是她自己迷人脸所引出淡淡反映。看他们都表现出呆气十足赞赏神气,她比他们高超得没法比——超过世上每个人,不是吗,耐莉?”
“这件事将比你所料想严重得多呢。”回答,给他盖好被,熄灯。“你是没救啦,希刺克厉夫,辛德雷先生定要走极端,瞧他会不会吧。”
话比所料想更为灵验。这不幸历险使恩萧大为光火。随后林-先生,为把事情补救下,亲自在第二天早上来拜访们,而且还给小主人做大段演讲,关于他领导家庭走什路,说得他真动心。希刺克厉夫没有挨鞭子抽,可是得到吩咐:只要开口跟凯瑟琳小姐说话,他就得被撵出去。恩萧夫人承担等小姑回家时候给她相当约束任务,用伎俩,不是用武力;用武力她会发现是行不通。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。