开他床边呢?你既然愿意不守诺言,为什不派人送信叫免算啦?来!要个解释:完全没有游戏瞎聊心思:现在也不能再给你装腔作势凑趣!”
“装腔作势!”他喃喃着,“那是什呢?看在上帝面上,凯瑟琳,别这生气!随你怎看不起好;是个没出息怯弱可怜虫:嘲笑是嘲笑不够,但是太不配让你生气啦。恨父亲吧,就蔑视吧。“
“无聊!”凯瑟琳激动得大叫。“糊涂傻瓜,瞧呀,他在哆嗦,好像真要碰他似!你用不着要求蔑视,林-:你随时都可以叫任何人自然而然地瞧不起你。滚开!要回家:简直是滑稽,把你从壁炉边拖出来,装作——们要装作什呢?放掉衣服!如果为你哭和你这非常害怕神气来怜悯你,你也应该拒绝这怜悯。艾伦,告诉他这种行为多不体面。起来,可别把你自己贬成个下贱爬虫——可别!”
林-泪下如注,带着种痛苦表情,将他那软弱无力身子扑在地上:他仿佛由于种剧烈恐怖而惊恐万状。
“啊,”他抽泣着,“受不啦!凯瑟琳,凯瑟琳,而且还是个背信弃义人,不敢告诉你!可你要是离开,就要给杀死啦!亲爱凯瑟琳,命在你手里:你说过你爱,你要是真爱,也不会对你不利。那你不要走吧?仁慈,甜蜜好凯瑟琳!也许你会答应——他要死也要跟你在起啊!”
小姐,眼看他苦痛很深,弯腰去扶他。旧有宽容温情压倒她烦恼,她完全被感动而且吓住。
“答应什!”她问,“答应留下来吗?告诉你这番奇怪话意思,就留下来。你自相矛盾,而且把也搞糊涂!镇静下来坦率些,立刻说出来你心上所有重担。你不会伤害,林-,你会吗?要是你能制止话,你不会让任何敌人伤害吧!可以相信你自己是个胆小人,可总不会是个怯懦地出卖你最好朋友人吧。”
“可是父亲吓唬,”那孩子喘着气,握紧他瘦手指头,“怕他——怕他!不敢说呀!”
“啊!好吧!”凯瑟琳说,带着讥讽怜悯,“保守你秘密吧,可不是懦夫。拯救你自己吧;可不怕!”
她宽宏大量惹起他眼泪;他发狂地哭着,吻她那扶着他手,却还不能鼓起勇气说出来。正在思考这个秘密将是什,都决定绝不让凯瑟琳为使他或任何别人受益而自己受罪,这是本着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。