司人,啃
是官司,吃呀,啃呀,吞呀,撑破
肚皮!罚款,没收无主物,这个税,那个捐,贡钱,薪俸,赔偿及利息,刑罚,监狱、牢房、囚禁还得付钱!对他都是圣诞蛋糕,圣约翰节糖果!瞧他,这猪猡!……得,妙!又是
个骚娘们,蒂博·蒂博德!就是她!罚她,因为她从格拉提尼街出来
!……那个小伙子是谁呀?吉夫罗瓦·马博纳——执大弩
近卫骑兵。他侮辱上帝,骂人!罚款,罚蒂博德!罚款,罚吉夫罗瓦!罚他们两个
钱!这老聋子,他
定是把他俩
案子搞颠倒
!
跟你打赌,他是罚婊子骂人
钱,罚近卫骑兵卖骚
钱!……注意,罗班·普斯潘!这会儿,他们带上来个什
啦?那
多什长!天啊!所有
猎犬倾巢出动!
定是打到
个大家伙,是头野猪吧?真
,罗班,真是野猪!还是挺出色
头哩!赫克勒斯(11)!是咱们昨天
丑王,丑人王,咱们
打钟人,独眼,驼子,咱们
大鬼脸!是卡席莫多!……”
(8)拉丁文,严格内容法律。
(9)拉丁文,基督身子!(骂人话)
(10)这几个妞儿都是娼妓,按中世纪等级制度,是不许佩戴金银。
(11)希腊神话中大力神,这里用作感叹词。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。