"什事,威伯?"
"不想死。"
"你当然不想,"夏洛安慰道。
"爱谷仓。"威伯说。"爱这里切。"
"当然,"夏洛说。"们都爱这里。"
间都可以静静地呆着,不必满世界乱跑。当眼望去,就会发现什是好东西,网就是个好东西。因为在织网或等待什东西飞来时,总有充分思考机会。"
"哦,那也是种定居动物,猜,"威伯说。"因为不管喜不喜欢都得呆在这儿。你知道今天晚上最想去哪里吗?"
"哪里?"
"想去大森林里寻找柏子,麦蕈,还有令开心树根,用那奇妙而又强壮鼻子把腐叶都清走,沿着地面搜索,吸取,闻呀,闻呀,闻呀……"
"好像你正在森林里闻似,"刚走进来羊羔挖苦道,"从这里就能闻到你味儿。你是这地方最臭动物。"
母鹅出现,身后跟着她七只小鹅。他们歪着他们小脖子,哼着同样旋律,就像小队吹笛手。威伯满是爱意地听着这种声音。
"夏洛?"他说。
"嗯?"蜘蛛说。
"你曾承诺过不让他们杀,
威伯伤心地垂下头。他眼睛被泪水打湿。看到他难过样子,夏洛毫不客气地讥讽起羊羔来。
"用不着你管威伯!"她说。"生活在这种环境里,他已经算是很干净。你自己也不是什甜豌豆。此外,你正在打搅们之间愉快谈话。们谈到哪儿,威伯,在们谈话被无礼打断之前?"
"噢,不记得,"威伯说。"这没什关系。们别再谈下去,夏洛。有点儿困。你还是继续把你网修补完吧,就躺在这儿看你织。这是个多可爱夜晚。"威伯伸个懒腰躺下。
薄暮余晖把祖克曼先生谷仓笼罩在宁静、平和气氛里。芬知道差不多到晚饭时间,却还是舍不得离去。燕子无声地拍着翅膀,从门口飞进飞出,遍遍给他们孩子衔来食物。小路那边有只夜鸱(Whippoorwill)在唱:"威普威噢,威普威噢!"②鲁维坐在棵苹果树下,吸着他烟斗;动物们都闻到那种熟悉刺鼻烟草味儿。威伯听到树蟾颤音和不时传来开关厨房门声音。所有这些声音都让他感觉惬意而又幸福,因为他热爱生活,愿意成为这夏夜世界分子。但是,当他躺在那里时,他忽然记起老羊告诉过他话。他开始想到死,就害怕得哆嗦起来。
"夏洛?"他轻轻地说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。