"就是春猪,"伯伯回答。"你以为
是什
,
只春天生
小鸡吗?呵,呵——这笑话不错吧,呃,小妹妹?"
"有点儿意思,"夏洛说。"不过还听过更有意思
笑话。很高兴认识你,现在
要走
。"
她慢慢地收起丝线,往上退回去,不久就回到威伯
猪圈。
"他说他是头春猪,"夏洛说,"可能他真是。不过,他非常
不讨人喜欢。他也太冒失,太吵,而且他讲
粗俗笑话也
点都不可笑。还有,他并没有你这
干净,更没你这
有礼貌。经过刚才
简短交谈,
发现
非常讨厌他。不过,威伯,考虑到他
个头和体重,他可能会是
个很难击败
对手。但如果有
帮你,你就能赢他。"
"那你要在什时候织网呢?"威伯问。
白天露面,就悄悄地在箱子里稻草间躲着。祖克曼先生往威伯
食槽里倒
些脱脂奶,又往里添
些干净
稻草,然后和祖克曼太太,阿拉贝尔夫妇到牲口棚去看纯种奶牛,并四处观光去
。祖克曼先生特别想去看拖拉机。祖克曼太太想去看电冰箱。鲁维闲逛着,希望会遇到朋友,在游乐场里找点儿乐事。
人们刚离开,夏洛便对威伯说起来。
"还好,你没看到刚才看见
,"她说。
"你看到什?"威伯问。
"你旁边猪圈里有
头特别大
猪,恐怕要比你大得多。"
"下午晚些时候吧,如果那时不太累
话,"夏洛说。"这些天里,就是最轻
活儿也会使
疲倦
。
好像不再有以前那样
精力
。可能是
老
吧。"
威伯看着他朋友。她看起来相当
憔悴,
脸倦容。
"听到你说感觉不好,非常难过,夏洛,"他说。"也许你织
张网,抓到几只苍蝇后就能感觉好
点儿。"
"也许,"她无力地说。"但是感觉那些漫长
日子快结束
。"她爬上猪圈
顶层睡着
,把忧心忡忡
威伯留在下面。
整个早上人们都从威伯猪圈旁走过。无数
陌生人在此驻足,羡慕地看着威
"可能他年纪比
大,有更多
时间来往大里长吧,"威伯说着,泪水不禁涌上
眼眶。
"要荡过去仔细看
下,"夏洛说。她顺着杆子往那个猪圈爬去。她拖着
条丝线往空中飘去,正好飘到
那头猪
鼻子上方。
"可以问你
名字吗?"她礼貌地问。
那头猪看看她。"
没名字,"他用很粗
嗓门说,"你就叫
伯伯吧。"
"好,伯伯,"夏洛回答。"你是何时出生
?你是
头春猪吗?"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。