想起卡拉。初春时她患流感,可还是坚持干活,脚步蹒跚地来回奔走,并在她以为没人注意时,用手紧紧抓住门框,尽力忍住不咳出声来。赛丽娜问起时,她只是轻描淡写地回答:小感冒而已。
赛丽娜自己有时也会给自己放几天假,卧床养病。于是探望者接踵而至,宾客盈门。夫人们边快步上楼,边兴高采烈地咯咯说笑。她则收下蛋糕、煎饼、果冻以及从她们花园里采来束束鲜花。
夫人们轮流生病。在她们之间,有张无形、未经说明排序名单。各人都小心谦让,惟恐多占便宜,攫取超过自己应得那份关怀。
赛丽娜要出门那些晚上,是肯定要被大主教召去。
第次去时候完全给弄糊涂。他需要对来说是那云遮雾罩,看不明白,而所能理解到又似乎荒诞不经,就像迷恋绑带鞋样滑稽可笑。
另外,就是有那点沮丧。第次去时,对在那扇紧闭门内有可能发生切,曾有过何种猜想?某种说不清道不明东西,或许,会让四肢着地趴在地上,玩性变态花样,用鞭子抽,或者断肢毁容?至少也是某种轻微性摧残,某种往日小过失,如今被法律制止,违反者将受到惩处。然而,结果却是要玩拼字游戏,似乎们是对亲昵老夫妻,或是两个天真无邪孩童,这未免也太怪异,有悖常理。作为种要求,它着实令人费解。
因此,直到离开房间,都没弄明白他究竟想要什、出于什目或者是否已使他如愿。如果这是笔交易,那首先必须提出交易条件。显然他对此事毫无经验。曾以为他或许是在耍,玩猫和老鼠游戏,可现在认为,他做这件事动机和要求连他自己都不清楚。它们尚未上升到可以用言语表达层面。
第二次晚上去他那里情形开始时和第次相仿。走到紧闭门前,敲门,被让进屋。接着用米黄色光滑字母块同样玩两盘游戏。prolix(令人生厌),quartz(石英),quandary(困惑),sylph(空气中精灵),rhythm(节奏),搜肠刮肚,凭着记忆或想象玩这些辅音字母老把戏。费劲地拼读着,舌头有些不太灵光,吐字不清。如同使用门曾经掌握,但久已荒疏,几近淡忘语言,门与某些习俗相关语言,而这些习俗早已被世人摒弃,不留痕迹:比如在户外餐桌上摆放法式牛奶咖啡,外加奶油鸡蛋卷和高脚杯里苦艾酒,以及大量
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。