望做他们母亲啊!”马奇太太向乔伸出手,乔也握住妈妈手。她热泪盈眶,脸上却挂着笑。她像以前那样热情洋溢地说起话来。她们已很长时间没有看到她这样热烈情绪。
“曾经将计划告诉过弗里茨,他说那正是他想做,他同意等富裕就着手去做。上帝保佑那好心人!他生都在这做——是说,他帮助穷孩子们,自己富不起来,将来也决富不。钱在他袋子里搁不长,积蓄不起来,而现在多亏那善良老婶子,不配得到她这样爱。富有,至少这样认为。要是们成功地开办个学校,们能在梅园生活得相当不错。那地方正适合男孩子们,宅子很大,家具既结实又简单。有许多屋子可容下十几个孩子,屋外有非常好场地。孩子们能在花园和果园帮忙:这样工作有益健康,是不是,先生?而且弗里茨可以用他方式训练、教育孩子们。爸爸会帮弗里茨。可以照顾他们饮食起居,爱抚他们,管教他们,妈妈会支持。直盼望能有许多孩子,尽情和这些可爱小东西们狂欢作乐。想想那是什样享受!——拥有梅园,还有大群孩子和起共享田庄!”乔兴奋地手舞足蹈,全家人爆发阵欢笑。劳伦斯先生大笑着,使得他们担心他会笑出中风来。
“看不出有什好笑,”笑声停止时,乔神情严肃地说,”教授开办学校,而宁愿住在自己田庄,没有什比这更自然、更适当。”“她已经摆出架子,”劳里说。他把这个想法当成个天大笑话。”可以请教你打算用什来维持学校呢?要是所有学生都是流浪儿,用世俗观点来看,恐怕你庄稼不会有利可图,巴尔夫人。”“哎呀,特迪,别扫兴,当然也会收些有钱学生——也许就像那样开始,然后等到学校开起来,就能收下两个流浪儿,只为增添兴趣。富人孩子和穷人孩子样,也需要照顾和安慰。见过些不幸小东西们,他们被丢给仆人管。还有些迟钝孩子被逼着上进。这真是残忍。些孩子因为调教不当或被忽视而变得不规矩,还有些孩子失去母亲。而且,即使是最好孩子也要经过少年时期,那时期最需要人们耐心友善地对待他们。可是,人们嘲笑他们,粗,bao地对待他们,尽量地让他们处于视线之外,人们期望着他们突然从小孩子变而成气质优良大小伙子。他们极少抱怨——这些胆大小东西们——但是他们有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。